便宜
Wygląd
- znaczenia:
przymiotnik
rzeczownik
- (2.1) taniość (przystępność ceny)
- (2.2) okazja
- przykłady:
- (1.1) 该公司的新款手机将同样便宜。(gāi gōngsī de xīnkuǎn shǒujī jiāng tóngyàng piányí) → Nowy telefon firmy będzie równie tani.
- (1.1) 你能介绍一个位于商业区的比较便宜的旅馆吗?(nǐ néng jièshào yīgè wèiyú shāngyèqū de bǐjiào piányí de lǚguǎn ma) → Czy możesz polecić jakiś tańszy hotel w dzielnicy biznesowej?
- (1.2) 让你这样死掉太便宜你了,绝不!(ràng nǐ zhèyàng sǐ diào tài piányí nǐle jué bù) → Pozwolenie ci na taką śmierć byłoby (dla ciebie) zbyt łatwe, absolutnie nie!
- (1.2) 我可以交房租,但不知为何我总觉得太便宜他们了。(wǒ kěyǐ jiāo fángzū dàn bùzhī wèihé wǒ zǒng juédé tài piányí tāmenle) → Mogę zapłacić czynsz, ale z jakiegoś powodu zawsze mam wrażenie, że to (dla nich) zbyt proste. (=za bardzo uprościłoby im życie.)
- (2.1) 我倾向于第二个选择,其优点是简单,便宜。(wǒ qīngxiàng yú dì'èr gè xuǎnzé qí yōudiǎn shì jiǎndān piányí) → Wolę drugą opcję, jej zaletami są prostota i taniość.
- (2.1) 乘长途汽车唯一可取之处就是旅费便宜。(chéng chángtú qìchē wéiyī kěqǔ zhī chù jiùshì lǚfèi piányí) → Jedyną zaletą w podróżowaniu autobusem dalekobieżnym jest przystępność kosztu.
- (2.2) 我们不能占这家店的便宜。(wǒmen bùnéng zhàn zhè jiā diàn de piányí) → Nie możemy wykorzystać tego sklepu (dosł. …okazji w tym sklepie).
- (2.2) 但你不能让她占你便宜。(dàn nǐ bùnéng ràng tā zhàn nǐ piányí) → Ale nie możesz pozwolić, żeby ona wykorzystała ciebie (=okazji, jaką jej dasz).
- kolokacje:
- (1.1) 便宜货 → tani produkt (=taniocha)
- (2.2) 占便宜 → wykorzystać okazję • 便宜主义 → zasada okazji (korzyści) • 捡便宜 → trafić na okazję • 贪便宜 → łasić się na okazję
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- złożenia:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- uwagi:
- (2.2) sugeruje, że wykorzystywana okazja jest w jakiś sposób nieuczciwa lub niesprawiedliwa względem drugiej strony
- HSK: 2
- źródła: