不一会儿
不一会儿 (język chiński standardowy)[edytuj]
- znaczenia:
przysłówek
- przykłady:
- (1.1) 他们拼命的反抗,但不一会儿就被制服。(tāmen pīnmìng de fǎnkàng dàn bùyīhuǐr jiù bèi zhìfú) → Stawiali desperacki opór, ale po chwili zostali pokonani.
- (1.1) 不一会儿,马达声全停了,快艇开始缓慢地漂过水面。(bùyīhuǐr mǎdá shēng quán tíngle kuàitǐng kāishǐ huǎnmàn de piàoguò shuǐmiàn) → Chwilę później dźwięk silnika ucichł, a motorówka zaczęła powoli dryfować po wodzie.
- składnia:
- synonimy:
- (1.1) 不一会
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- złożenia:
- związki frazeologiczne:
- uwagi:
- 不一会儿 jest przykładem regionalizmu pekińskiego (północno-chińskiego), potocznie określanego jako erhua (儿化), który polega na dodawaniu na końcu słów 儿 (er), lub - rzadziej - zamienianiu drugiego członu złożenia na 儿; znaczeniowo, wyrażenia erhua zazwyczaj nie różnią się niczym od "podstawowych" słów, od których pochodzą; co ciekawe, wielu mieszkańców południa Chin ma problem z poprawnym wymawianiem "r", które jest dość rzadkim dźwiękiem w j.chińskim, stąd regionalny charakter erhua
- HSK: 2
- źródła: