も
Wygląd
も (język japoński)
[edytuj]- transliteracja:
- (1.1-9; 2.1-4) mo
- czytania:
- (1.1-9; 2.1-4) も
- wymowa:
- (1.1-9; 2.1-4) IPA: [mo]
- znaczenia:
partykuła
- (1.1) też, także
- (1.2) zarówno ten, jak i ten; ani …, ani …
- (1.3) wyraża całkowitą afirmację lub całkowitą negację
- (1.4) wskazuje i podkreśla podmiot
- (1.5) aż (występuje ze słowami odnoszącymi się do czasu lub ilości)
- (1.6) wyraża zakres, granice czasowe lub ilościowe
- (1.7) nawet (używane wtedy, gdy za pomocą wybranego przykładu chcemy podkreślić, że z innymi rzeczami jest tak samo)
- (1.8) ani (zdecydowane zaprzeczenie, wykluczenie)
- (1.9) ani …, ani … (używane, gdy wymieniamy kilka negatywnych określeń jednej rzeczy lub faktu)
rzeczownik
- przykłady:
- (1.1) あなたが行けば、私も行けます。 → Jeśli ty pójdziesz, ja także pójdę.
- (1.2) 山田さんも中村さんも、もう帰りました。 → Wrócił już zarówno pan Yamada, jak i pan Nakamura.
- (1.2) 私は平仮名も漢字も読めません。 → Nie potrafię czytać ani hiragany, ani znaków kanji.
- (1.3) 部屋にはだれもいません。 → W pokoju nie ma nikogo.
- (1.4) 春が来て、富士山の雪も解け始めました。 → Nadeszła wiosna i śnieg na górze Fudżi zaczął topnieć.
- (1.5) 雨はもう三日も降っています。 → Deszcz pada już aż trzy dni.
- (1.6) それを買うのには一万円もあれば十分でしょう。 → Żeby to kupić chyba wystarczy 10 000 jenów.
- (1.7) 立っていることも出来ないほど疲れました。 → Jestem zmęczony do tego stopnia, że nie mogę nawet ustać na nogach.
- (1.8) お金は今一円も持っていません。 → Teraz nie mam ani grosza.
- (1.9) 今日は暑くも寒くもありません。 → Dziś nie jest ani gorąco, ani zimno.
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- złożenia:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- (1.3) も dodaje się do zaimków pytajnych: なに、だれ、どれ、どちら、どこ、いつ itp; czasami poprzedza je inna partykuła i wówczas tworzy wyrażenia: どこにも、だれからも、どこからも. Może też występować w wyrażeniu złożonym なんの + rzeczownik + も.
- (1.4) Używa się wówczas, gdy mówiący emocjonalnie podchodzi do pewnych zjawisk czy wydarzeń, które zachodzą w sposób naturalny wraz z upływem czasu. Podkreśla czyjeś odczucia, spowodowane zwykle naturalnym zjawiskiem czy wydarzeniem.
- (1.5) Wyraża odczucie, że czegoś jest więcej niż się spodziewano. Po も występuje czasownik w formie twierdzącej.
- (1.6) Używane, gdy mówi się o pewnych warunkach, o słowach wyrażających czas lub ilość.
- (1.7) Po も występuje czasownik w formie przeczącej.
- (1.8) Dodaje się do słowa wyrażającego najmniejszą możliwą ilość. Po も występuje czasownik w formie przeczącej.
- (1.9) Po も występuje czasownik w formie przeczącej.
- źródła: