خرج

Z Wikisłownika – wolnego, wielojęzycznego słownika
Skocz do: nawigacji, wyszukiwania
Podobna pisownia Podobna pisownia: ج ر حجرححرجخ ر جچرخ

خرج (język arabski)[edytuj]

(3.1) ‏ خرج
transliteracja:
(1.1-2) ISO: ẖaraǧa, ẖaraja
(3.1) ISO: ẖarǧ, ẖarj
wymowa:
(1.1-2) IPA['xaraʒa]
(3.1) IPA['xarʒ]
znaczenia:

czasownik

(1.1) wychodzić, wyjść, wydostawać się[1][2]
(1.2) pochodzić, wywodzić się[1]

rzeczownik, rodzaj męski

(2.1) podatek, cło[1]
(2.2) wydatek, koszt[1]
(2.3) produkt, plon, wynik[1]

rzeczownik, rodzaj męski, nazwa własna

(3.1) geogr.  Chark; zob. : خارج
odmiana:
(1.1-2) خَرَجَ, forma I.
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
(1.1) خرج من المأزق → wyjść z impasu
synonimy:
(2.1) خراج
(2.2) نفقة
(2.3) نتاج
(3.1) خارج
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz.  مخرج, zob. : خ ر ج
związki frazeologiczne:
etymologia:
arab.  خ ر ج
uwagi:
źródła:
  1. 1,0 1,1 1,2 1,3 1,4 VerbAce Free On-Line Arabic-English-Arabic Dictionary.
  2. The Quranic Arabic Corpus.