צעגאָסן ווערן
צעגאָסן ווערן (jidysz)[edytuj]
- transliteracja:
- YIVO: tsegosn vern; polska: cegosn wern
- znaczenia:
fraza czasownikowa nieprzechodnia
- (1.1) topić się, rozpuszczać się, roztapiać się, topnieć, tajać[1][2]
- odmiana:
- (1.1) odmienia się czasownik: ווערן; czas przeszły tworzony jest z użyciem posiłkowego זײַן
- przykłady:
- (1.1) דאָס אײַז איז צעגאָסן געוואָרן. → Lód się roztopił.
- składnia:
- synonimy:
- (1.1) צעגיין
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- uwagi:
- źródła:
- ↑ Yitskhok Niborski, Bernard Vaisbrot, Dictionnaire yiddish-français, Bibliothèque Medem, Paryż 2002, ISBN 2951137273.
- ↑ Hasło „cegísn” w: Аляксандар Астравух, Ідыш-беларускі слоўнік, Медисонт, Mińsk 2008, ISBN 978-985-6530-86-2, s. 187.