איך האָב דיך אין לאָוויטש
איך האָב דיך אין לאָוויטש (jidysz)[edytuj]
- transliteracja:
- YIVO: ikh hob dikh in lovitsh; polska: ich hob dich in lowicz
- wymowa:
- IPA: /ix hɔb dix in ʎɔviʧ/
- znaczenia:
związek frazeologiczny
- (1.1) idź do diabła, mam cię w głębokim poważaniu lub po prostu mam cię w dupie – dosł. mam cię w Łowiczu
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- wyrażenie to odnosi się do faktu, iż w Łowiczu był jeden z większych lub bardziej znanych cmentarzy żydowskich w środkowej Polsce; w zależności od regionu występuje ono czasem z innymi nazwami miejscowymi; zobacz też: [1]
- źródła: