אונדזער פֿאָטער
אונדזער פֿאָטער (jidysz)[edytuj]
- transliteracja:
- YIVO: undzer foter; polska: undzer foter
- wymowa:
- IPA: /ʊnʣɛʀ fɔtɛʀ/
- znaczenia:
fraza rzeczownikowa, rodzaj męski
- (1.1) „Ojcze nasz”; zob. też Ojcze nasz w Wikipedii
- przykłady:
- (1.1) אונדזער פֿאָטער, וואָס ביסט אין הימל: געהייליקט זאָל ווערן דײַן נאָמען. / זאָל קומען דײַן מלכות. זאָל דײַן רצון געטאָן ווערן אויף דער ערד, אַזוי ווי אין הימל. / גיב אונדז הײַנט אונדזער טעגלעך ברויט. / און זײַ אונדז מוחל אונדזערע שולדיקייטן, ווי מיר זענען אויך מוחל אונדזערע בעלי־חובֿות. / און ברענג אונדז ניט צו קיין נסיון, נײַערט זײַ אונדז מציל פֿון דעם שלעכטן. וואָרן דיר געהערט די מלוכה און די גבֿורה און דער כּבֿוד אויף אייביק. → Ojcze nasz, któryś jest w niebie: święć się imię Twoje. / Przyjdź królestwo Twoje. Bądź wola Twoja, jako w niebie, tak i na ziemi. / Chleba naszego powszedniego daj nam dzisiaj. / I odpuść nam nasze winy, jako i my odpuszczamy naszym winowajcom. / I nie wódź nas na pokuszenie, ale nas zbaw ode złego. Albowiem Twoje jest królestwo, i moc, i chwała na wieki.
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła: