אַ שאָק מיט יאָרן

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
Przejdź do nawigacji Przejdź do wyszukiwania

אַ שאָק מיט יאָרן (jidysz)[edytuj]

transliteracja:
YIVO: a shok mit yorn; polska: a szok mit jorn
wymowa:
IPA/a ˈʃɔk mit ˈjɔʀn/; IPA[a‿ˈʃɔk mɪt‿ˈjɔʀn̩]
znaczenia:

fraza przysłówkowa

(1.1) kopę lat, (przez) całą wieczność, (przez) całe wieki, ruski miesiąc, (przez) bardzo długi czas
odmiana:
(1.1) nieodm.
przykłady:
(1.1) .אַ שאָק מיט יאָרן זיך ניט געזעןNie widzieliśmy się kopę lat / całą wieczność.[1]
(1.1) .ס׳איז שוין אַ שאָק מיט יאָרןTo już kopę lat / zamierzchła przeszłość.[2]
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
  1. publikacja w otwartym dostępie – możesz ją przeczytać Hasło שאָק w: Борис Вайнблат, Идиш-русский словарь, s. 643, 2008.
  2. publikacja w zamkniętym dostępie – wymagana płatna rejestracja Hasło שאָק w: Yitskhok Niborski, Bernard Vaisbrot, Dictionnaire yiddish-français, s. 589, Paryż, Bibliothèque Medem, 2002, ISBN 2951137273.