тише едешь, дальше будешь

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
Przejdź do nawigacji Przejdź do wyszukiwania

тише едешь, дальше будешь (język rosyjski)[edytuj]

transliteracja:
tiše edešʹ, dalʹše budešʹ
wymowa:
znaczenia:

przysłowie rosyjskie

(1.1) dosł. wolniej jedziesz, dalej dojedziesz; polskie odpowiedniki: śpiesz się powoli; co nagle, to po diable
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) лучше тихо, да вперёд, чем скоро, да назад; торопись медленно; делано на спех – сделано на смех; поспешай медленно; поспешай, да не торопись; поспешишь — людей насмешишь; дело верши, да не спеши; кто берёт махом, кончает прахом; что скоро, то не споро
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła: