сколько волка не корми, всё равно в лес смотрит

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego

сколько волка не корми, всё равно в лес смотрит (język rosyjski)[edytuj]

transliteracja:
skolʹko volka ne kormi, vsё ravno v les smotrit
wymowa:
znaczenia:

przysłowie rosyjskie

(1.1) jak dużo by wilka nie karmić, i tak w las patrzy
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła: