не учи плавать щуку, щука знает свою науку

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego

не учи плавать щуку, щука знает свою науку (język rosyjski)[edytuj]

transliteracja:
ne uči plavatʹ ŝuku, ŝuka znaet svoû nauku
wymowa:
znaczenia:

przysłowie rosyjskie

(1.1) nie ucz szczupaka pływać, szczupak wie, jak to się je; polski odpowiednik: nie ucz ojca dzieci robić
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła: