не учи плавать щуку, щука знает свою науку
не учи плавать щуку, щука знает свою науку (język rosyjski)[edytuj]
- transliteracja:
- ne uči plavatʹ ŝuku, ŝuka znaet svoû nauku
- wymowa:
- znaczenia:
przysłowie rosyjskie
- (1.1) nie ucz szczupaka pływać, szczupak wie, jak to się je; polski odpowiednik: nie ucz ojca dzieci robić
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła: