білоголовник

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego

білоголовник (język ukraiński)[edytuj]

білоголовник (1.2)
білоголовник (1.3)
transliteracja:
bìlogolovnik
wymowa:
zobacz zasady wymowy ukraińskiej
?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) gw. bot. Achillea submillefolium[1][2]
(1.2) gw. bot. Achillea millefolium L.[3][4], krwawnik pospolity
(1.3) gw. bot. Leucanthemum vulgare Lam.[5][6], jastrun właściwy, złocień właściwy, jastrun wczesny
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) деревій майжезвичайний, gw. кашка, кривавник, серпоріз
(1.2) дереві́й звича́йний, gw. біла кашка, гулявиця, деревій, деревець, деревій кривавник, деревій женський, деревій крівавник, деревій мужський, деревій польовий, деревіна, деревляник, деревник, деревнице, деревій тисячолистий, дирвій, диревець, загезьовка, заяча трава, зеленець, жіночий деревій, кашка, кервавник, кирвавчик, кравник, крвавник, кречка, кривавник, кровопуска, крівавниця, кровник, кровостирач, морщівник, муральник, мурачуник, мурашина, муращівник, муренга, мусенджик, муращівник, мурящульник, мурящаник, мурашник, підбілка, пупки дівочі, ранник, румер, серпоріз, серпій, серпівник, тисяченець
(1.3) короли́ця звича́йна, gw. білиця, ворожка, голова Іванова, дівичник, дівочник, жабрей, золотоцвіт, золотник, іван-трава, каниця, королиця біла, королиця білоголова, королиця жінська, королівка, королька, корулька, крялька, крячка, купалка біла, маргаретка біла, маріяша лісова, маруна, мар'яна, невістка, невістолька, невісточка, невістулька, нив'яник, око волове, порадник добрий, правда, пупана біла, п'ятнак, ромен білий, сабур, серпник, сонечко, сонічник дикий, стоцвіт, тагун, тарсловиня, тарелка, тарелканя, тарілиць дикий, тарілка, тарілканя, тарілочка, топник білий, тярг, цвіт Іванів, цвіт романів, цюцьки
antonimy:
hiperonimy:
(1.1) росли́на
(1.2) росли́на
(1.3) росли́на
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
  1. publikacja w otwartym dostępie – możesz ją przeczytać Hasło „Achillea submillefolium” w: Wikispecies – otwarty, wolny katalog gatunków, Wikimedia.
  2. Hasło „Деревій майжезвичайний” w: Світлана Михайлівна Марчишин, Наталя Олегівна Сушко, Лікарські рослини Тернопільщини, Wydawnictwo «Навчальна книга — Богдан», Tarnopol 2007, ISBN 966-692-792-6, s. 118. W źródle określane jako „народна назва”.
  3. publikacja w otwartym dostępie – możesz ją przeczytać Hasło „Achillea millefolium” w: Wikispecies – otwarty, wolny katalog gatunków, Wikimedia.
  4. Михайло Олексійович Гарбарець, Наталія Михайлівна Гарбарець, Словник наукових і народних назв лікарських рослин України, Wydawnictwo «Навчальна книга — Богдан», Tarnopol 2012, ISBN 978-966-10-2359-7, s. 26-27. W źródle określane jako „народна назва”.
  5. publikacja w otwartym dostępie – możesz ją przeczytać Hasło „Leucanthemum vulgare” w: Wikispecies – otwarty, wolny katalog gatunków, Wikimedia.
  6. Hasło „королиця звичайна” w: Михайло Олексійович Гарбарець, Наталія Михайлівна Гарбарець, Словник наукових і народних назв лікарських рослин України, Wydawnictwo «Навчальна книга — Богдан», Tarnopol 2012, ISBN 978-966-10-2359-7, s. 38. W źródle określane jako „народна назва”.