źle się dzieje w państwie duńskim
Przejdź do nawigacji
Przejdź do wyszukiwania
źle się dzieje w państwie duńskim (język polski)[edytuj]
- wymowa:
- IPA: [ˈʑlɛ‿ɕɛ ˈʥ̑ɛ̇jɛ ˈf‿pãj̃stfʲjɛ ˈdũj̃sʲcĩm], AS: [źle‿śe ʒ́ėi ̯e f‿pãĩ ̯stfʹi ̯e dũĩ ̯sʹḱĩm], zjawiska fonetyczne: zmięk.• utr. dźw.• wygł.• podw. art.• nazal.• denazal.• rozs. artyk.• przyim. nie tw. syl.• zestr. akc.• i → j
- znaczenia:
przysłowie polskie
- (1.1) sytuacja ogólna jest niedobra, niepokojąca
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- tłumaczenie z ang. something is rotten in the state of Denmark (są to słowa oficera Marcellusa z „Hamleta” Williama Szekspira, wypowiedziane, gdy królewicz Hamlet, mimo protestów towarzyszy, podąża za duchem swego ojca.)
- uwagi:
- przysłowia o państwie
- tłumaczenia:
- angielski: (1.1) something is rotten in the state of Denmark
- czeski: (1.1) je něco shnilého ve státě dánském
- esperanto: (1.1) malbona io estas en Danujo
- francuski: (1.1) il y a quelque chose de pourri dans le royaume du Danemark
- hiszpański: (1.1) algo huele a podrido en el reino de Dinamarca
- niemiecki: (1.1) da ist was faul im Staate Dänemark
- nowogrecki: (1.1) κάτι σάπιο υπάρχει στο βασίλειο της Δανιμαρκίας
- źródła: