śmiech
Przejdź do nawigacji
Przejdź do wyszukiwania
śmiech (język polski)[edytuj]
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męskorzeczowy
- (1.1) charakterystyczny dźwięk i grymas twarzy wydawany przez człowieka, gdy jest mu wesoło
- (1.2) szydzenie z czegoś lub kogoś
- (1.3) odgłos zwierząt przypominający śmiech (1.1)
- odmiana:
- (1.1-3)
przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga mianownik śmiech śmiechy dopełniacz śmiechu śmiechów celownik śmiechowi śmiechom biernik śmiech śmiechy narzędnik śmiechem śmiechami miejscownik śmiechu śmiechach wołacz śmiechu śmiechy
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- (1.1) napad / wybuch / salwa śmiechu • donośny / gromki / szyderczy / tubalny śmiech • wywołać / wzbudzić śmiech
- synonimy:
- (1.2) szyderstwo, kpina, natrząsanie się
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- (1.1) chichot, chichotanie, rechot, rżenie
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. uśmiech m, uśmieszek m, uśmiechnięcie n, śmieszek m, śmieszka ż, śmieszność ż, śmiesznostka ż
- czas. śmieszyć, śmiać się, rozśmieszać ndk., rozśmieszyć dk., uśmiechać (się) ndk., uśmiechnąć (się) dk., wyśmiewać, zaśmiewać się
- przym. śmieszny
- przysł. śmiesznie
- związki frazeologiczne:
- beczka śmiechu • śmiech abderycki • śmiech na sali • śmiech to zdrowie • śmiechu warte • umierać ze śmiechu / konać ze śmiechu / zdychać ze śmiechu / dusić się ze śmiechu / pękać ze śmiechu / pokładać się ze śmiechu / tarzać się ze śmiechu / zrywać boki ze śmiechu / zrywać boki od śmiechu / zanosić się od śmiechu / zanosić się śmiechem / skręcać się ze śmiechu / sikać ze śmiechu • zabić śmiechem • przysłowia: komu śmiech, a komu bieda[1] • przed Bogiem grzech, przed ludźmi śmiech • święta Katarzyna śmiechem, święty Andrzej grzechem • święta Katarzyna śmiechem, święty Jędrzej grzechem
- etymologia:
- od prasł. *směxъ, od czasownika prasł. *smijati sę → śmiać się, od rdzenia praindoeur. *smeHi-[2]
- por. bułg. смях, chorw. smijeh, ros. смех, scs. смѣхъ, słc. smiech, słń. smeh i ukr. сміх
- por. ang. smile i sanskr. स्मयते
- uwagi:
- tłumaczenia:
- angielski: (1.1) laugh, laughter
- arabski: (1.1) ضحك
- baskijski: (1.1) barre
- białoruski: (1.1) смех m
- duński: (1.1) latter w
- esperanto: (1.1) rido
- fiński: (1.1) nauru
- francuski: (1.1) rire m
- hiszpański: (1.1) risa ż
- jidysz: (1.1) געלעכטער n (gelechter), krótki לאַך m (lach)
- kaszubski: (1.1) smiéch
- kataloński: (1.1) rialla ż
- litewski: (1.1) juokas m
- luksemburski: (1.1) Laach
- nepalski: (1.1) हाँसो (hām̐sō)
- ormiański: (1.1) ծիծաղ
- pali: (1.1) jagghita
- rosyjski: (1.1) смех m
- sanskryt: (1.1) हस
- szwedzki: (1.1) skratt n
- ukraiński: (1.1) сміх m
- wepski: (1.1) nagrand
- włoski: (1.1) riso m, risata ż
- źródła:
- ↑ Jan Tokarski, A ileż to kłopotu… ze spójnikiem „a”, „Poradnik Językowy” nr 2/1951, s. 13.
- ↑ Hasło smijeh w: Hrvatski jezični portal.