rosario: Różnice pomiędzy wersjami

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
Linia 2: Linia 2:
__TOC__
__TOC__
== rosario ({{język hiszpański}}) ==
== rosario ({{język hiszpański}}) ==
[[Plik:Rosary 2006-01-16.jpg|thumb|rosario (1.1)]]
{{wymowa}}
{{wymowa}} {{IPA3|r̄o.ˈsa.rjo}}
{{znaczenia}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męski''
''rzeczownik, rodzaj męski''
: (1.1) [[różaniec]]
: (1.1) {{rel}} [[różaniec]] ([[sznur]] [[z]] [[paciorek|paciorkami]])
: (1.2) [[reprymenda]], [[upomnienie]]
: (1.2) {{rel}} [[różaniec]] ([[cykl]] [[modlitwa|modlitw]])
: (1.3) {{rel}} [[zebranie]] [[osoba|osób]] [[odmawiać|odmawiających]] [[różaniec]], [[kółko]] [[różańcowy|różańcowe]]
{{odmiana}} {{lm}} rosarios
: (1.4) [[reprymenda]], [[upomnienie]]
: (1.5) {{przen}} [[szereg]], [[seria]]
{{odmiana}}
: (1) {{lm}} rosarios
{{przykłady}}
{{przykłady}}
: (1.1)
: (1.1)
{{składnia}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{kolokacje}}
: (1.2) ''[[rezar]] [[un]] rosario'' → [[odmawiać]] [[różaniec]]
: (1.5) ''rosario [[de]] [[mentira]]s'' / ''[[pregunta]]s'' / ... → [[szereg]] [[kłamstwo|kłamstw]] / [[pytanie|pytań]] / ...
{{synonimy}}
{{synonimy}}
: (1.2) [[rezo]], [[oración]]
: (1.4) [[reproche]], [[reprimenda]], [[regañina]], [[sermón]]
: (1.5) [[sarta]], [[ristra]], [[serie]], [[retahíla]]
{{antonimy}}
{{antonimy}}
: (1.4) [[alabanza]], [[elogio]]
{{pokrewne}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[rosa]] {{f}}, [[rosariero]] {{m}}, [[rosariera]] {{f}}
{{frazeologia}}
{{frazeologia}}
: (1.4) ''[[soltar un rosario]]'' → [[puścić wiązkę]], [[odezwać się]] [[wulgarnie]]
{{etymologia}}
{{etymologia}}
: {{etym2|łac|rosarium|rosarĭum}} < {{etym|łac|rosa}}<ref>{{źródło|tytuł=[http://www.myetymology.com/spanish/rosario.html myEtymology.com]|hasło=rosario}}</ref>
{{uwagi}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
{{źródła}}
<references/>


== rosario ({{interlingua}}) ==
== rosario ({{interlingua}}) ==

Wersja z 18:29, 25 mar 2012

rosario (język hiszpański)

rosario (1.1)
wymowa:
IPA[r̄o.ˈsa.rjo]
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) rel. różaniec (sznur z paciorkami)
(1.2) rel. różaniec (cykl modlitw)
(1.3) rel. zebranie osób odmawiających różaniec, kółko różańcowe
(1.4) reprymenda, upomnienie
(1.5) przen. szereg, seria
odmiana:
(1) lm rosarios
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
(1.2) rezar un rosarioodmawiać różaniec
(1.5) rosario de mentiras / preguntas / ... → szereg kłamstw / pytań / ...
synonimy:
(1.2) rezo, oración
(1.4) reproche, reprimenda, regañina, sermón
(1.5) sarta, ristra, serie, retahíla
antonimy:
(1.4) alabanza, elogio
wyrazy pokrewne:
rzecz. rosa ż, rosariero m, rosariera ż
związki frazeologiczne:
(1.4) soltar un rosariopuścić wiązkę, odezwać się wulgarnie
etymologia:
łac. rosarĭum < łac. rosa[1]
uwagi:
źródła:
  1. Hasło „rosario” w: myEtymology.com.

rosario (interlingua)

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) różaniec
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
Hasło zostało zaimportowane automatycznie – wymaga uzupełnienia i weryfikacji. Kliknij na Edytuj, wypełnij puste pola i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy!
źródła: