schmeißen
Z Wikisłownika – wolnego, wielojęzycznego słownika
schmeißen (język niemiecki) [edytuj]
- wymowa:
- IPA: [ˈʃmaɪ̯sən] [ʃmɪs] [gəˈʃmɪsən] wymowa austriacka
- znaczenia:
czasownik przechodni
- (1.1) pot. rzucać, ciskać, miotać
- (1.2) pot. dać sobie spokój, porzucić, poniechać
- (1.3) pot. fundować, stawiać
- (1.4) pot. wyrzucać, wywalać (z domu, z pracy)
- (1.5) pot. radzić sobie, dawać sobie radę
- (1.6) pot. spartaczyć, zepsuć, zniszczyć, schrzanić
- odmiana:
- (1) er schmeißt, schmiss, hat geschmissen
- przykłady:
- (1.1) Sie hat sich auf das Bett geschmissen. → Rzuciła się na łóżko.
- (1.1) Sie versuchten, einen großen Stein ins Wasser zu schmeißen. → Próbowali wrzucić wielki kamień do wody.
- (1.4) Sie wurden aus dem Wartezimmer geschmissen. → Wyrzucono ich z poczekalni.
- (1.4) Er wurde aus der Schule geschmissen. → Został wywalony ze szkoły.
- (1.5) Es ist nicht leicht, den Haushalt ganz allein zu schmeißen. → Nie jest łatwo zupełnie samemu zajmować się domem.
- składnia:
- synonimy:
- (1.1) werfen, schleudern, schmettern
- (1.2) aufgeben
- (1.3) spendieren, ausgeben
- (1.4) hinauswerfen, feuern
- (1.5) zurechtkommen
- antonimy:
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. Geschmeiß, Schmiss
- czas. abschmeißen, beschmeißen, einschmeißen, hinschmeißen, hinausschmeißen, umschmeißen
- przym. schmissig
- związki frazeologiczne:
- eine Party schmeißen • mit etwas um sich schmeißen • sich in etwas schmeißen
- etymologia:
- śwn. smīȥen << swn. smīȥan („smarować, mazać”)
- por. st.ang. smītan (ang. smite), hol. smijten, st.nord. smita, goc. 𐍃𐌼𐌴𐌹𐍄𐌰𐌽 (smeitan)
- uwagi:
- źródła:
