Z Wikisłownika – wolnego, wielojęzycznego słownika
Skocz do: nawigacja, szukaj
Podobna pisownia Podobna pisownia: .seSESeseSeeseesẻsẽ

sé (język hiszpański)[edytuj]

wymowa:
IPA[se]
homofon: se
znaczenia:

czasownik, forma fleksyjna

(1.1) 1. os. lp (yo) czasu teraźniejszego (presente) trybu oznajmującego (indicativo) od saber
(1.2) 2. os. lp () trybu rozkazującego (imperativo) od ser
odmiana:
przykłady:
(1.1) No a qué hora vendrá tu padre.Nie wiem, o której (godzinie) przyjdzie twój ojciec.
(1.2) bueno y déjame tu piso para esta noche.Bądź dobry i zostaw mi swoje mieszkanie na noc.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
nie mylić z zaimkiem zwrotnym se
źródła:

sé (jèrriais)[edytuj]

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) wieczór
(1.2) sól

przymiotnik

(2.1) suchy
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w papierowych słownikach. Jeśli znasz jèrriais, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.

sé (sranan tongo)[edytuj]

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) morze
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w papierowych słownikach. Jeśli znasz sranan tongo, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.

sé (język waloński)[edytuj]

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) sól
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w papierowych słownikach. Jeśli znasz waloński, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.

sé (język włoski)[edytuj]

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) (o człowieku) wnętrze, dusza

zaimek zwrotny

(2.1) sobie, siebie
odmiana:
(1.1) blm
przykłady:
(1.1) Si illudeva in suo di riuscire.W głębi duszy łudził się, że to mu się uda.
(2.1) I bambini voliono tutto per .Dzieci chcą wszystko dla siebie.
(2.1) Il fatto in non è allarmante.Fakt sam w sobie nie jest alarmujący.
(2.1) Perché cerchi di scusare stesso e incolpare gli altri?Czemu starasz się rozgrzeszyć siebie samego zrzucając winę na innych?
składnia:
kolokacje:
(2.1) dasam z siebiedentro diw głębi duszyessere chiuso dibyć zamkniętym w sobieessere pieno dimyśleć tylko o sobieuscire diwyjść z siebie, zdenerwować się
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła: