quien siembra vientos, recoge tempestades

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego

quien siembra vientos, recoge tempestades (język hiszpański)[edytuj]

wymowa:
IPA[kjen.ˈsjem.bɾa.ˈβjen̦.tos.re.ˈko.xe.tem.peș.ˈta.ðes]
znaczenia:

przysłowie hiszpańskie

(1.1) kto sieje wiatr, ten zbiera burzę; dosł. kto sieje wiatry, zbiera burze
odmiana:
(1.1) nieodm.
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) (Meksyk) el que demonios da, diablos recibe; el que mata a balazos, no puede morir a sombrerazos; el que sembró su maíz, que se coma su pinole
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła: