pace

Z Wikisłownika – wolnego, wielojęzycznego słownika
Skocz do: nawigacji, wyszukiwania

pace (język angielski)[edytuj]

wymowa:
IPA[peɪs] wymowa amerykańska ?/i
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) krok (odległość jednego kroku)
(1.2) krok (sposób chodzenia, np. szybki, pewny)
(1.3) szybkość, tempo
(1.4) zool.  inochód

czasownik nieprzechodni

(2.1) chodzić, kroczyć (spokojnym, miarowym krokiem)
odmiana:
(1) lp  pace; lm  paces
(2) pace, paced, paced; he paces; be paceing
przykłady:
(1.1) She took ten paces forward and stopped to rest.Zrobiła dziesięć kroków i stanęła, żeby odpocząć.
(1.2) She walks with a swan-like pace.Ona chodzi łabędzim krokiem.
(1.3) I cant stand the pace.Nie mogę znieść (wytrzymać) tempa.
(2.1) He usually paces nervously when he's waiting for news.Zawsze chodzi nerwowo kiedy czeka na wiadomości.
składnia:
kolokacje:
(1.1) take pace
(1.3) keep pace with sb/sth, set the pace, stand/stay the pace
synonimy:
(1.1) step, footstep
(1.2) gait, walk, stride
(1.3) rapidity, rate, speed, tempo
(2.1) step
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
(1.3) pacemaker
związki frazeologiczne:
(1.3) off the pacepoza czołówką
etymologia:
łac.  passus
uwagi:
źródła:

pace (esperanto)[edytuj]

morfologia:
pace
wymowa:
znaczenia:

przysłówek

(1.1) spokojnie
(1.2) pokojowo
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
(1.1) malpace
(1.2) malpace
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz.  paco
przym.  paca
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

pace (język hiszpański)[edytuj]

wymowa:
IPA[ˈpa.θe]
IPA[ˈpa.se], homofon: pase (dialekty z utożsamieniem s-z)
znaczenia:

czasownik, forma pochodna

(1.1) 3. os.  lp  (él, ella, usted) czasu teraźniejszego (presente) trybu oznajmującego (indicativo) od pacer
(1.2) 2. os.  lp  () trybu rozkazującego (imperativo) od pacer
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

pace (interlingua)[edytuj]

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) pokój
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

pace (język rumuński)[edytuj]

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) wojsk.  pokój
odmiana:
(1.1)
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
(1.1) război
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
(1.1) łac.  pax
uwagi:
źródła:

pace (język włoski)[edytuj]

wymowa:
IPA: /ˈpa.ʧe/
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) polit.  pokój
(1.2) polit.  pokój, traktat pokojowy
(1.3) zgoda
(1.4) spokój, pokój
odmiana:
(1.1-4) lp  pace; lm  paci
przykłady:
(1.1) Tutti gli uomini desiderano la pace.Wszyscy ludzie pragną pokoju.
(1.3) In quella famiglia non c'è più pace.W tamtej rodzinie nie ma już zgody.
(1.4) Riposi in pace.Niech odpoczywa w pokoju.
składnia:
kolokacje:
(1.1) trattato di pacetraktat pokojowy
(1.2) firmare la pacepodpisać pokójrompere la pacezerwać pokój
(1.3) vivere in pace con qualcunożyć w zgodzie z kimśfare pacepogodzić się
(1.4) lasciare in pacezostawić w spokojudarsi pacedać sobie spokójmettersi il cuore in pacepogodzić się z losem
synonimy:
(1.2) armistizio, tregua
(1.3) accordo, armonia, concordia, intesa, unione
(1.4) calma, quiete, relax, requie, riposo, tranquillità
antonimy:
(1.1) conflitto, guerra
(1.3) conflitto, contrasto, discordia, dissidio, lite, lotta, urto
(1.4) baraonda, casino, confusione, trambusto
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz.  pacatezza f , paciera f , paciere m , pacioccone m , pacione m 
czas.  pacare
przym.  pacato, pacioccone, pacioso
przysł.  pacatamente
związki frazeologiczne:
etymologia:
łac.  pax, pacis
uwagi:
źródła: