płynąć
Z Wikisłownika – wolnego, wielojęzycznego słownika
[edytuj] płynąć (język polski)
wymowa: IPA: [ˈpwɨnɔɲʨ]
znaczenia:
czasownik nieprzechodni
- (1.1) poruszać się w wodzie lub na jej powierzchni, także za pomocą łodzi
- (1.2) o czasie: upływać, mijać
- (1.3) o cieczy: poruszać się w jakimś kierunku
- (1.4) metaforycznie o chmurach: poruszać się po nieboskłonie
odmiana: (1.1-4) płyn|ąć, koniugacja Vb, tryb rozkazujący n→ń; aspekt dokonany dopłyn|ąć, koniugacja Vb
przykłady:
- (1.1) Zobacz, jak Andrzej szybko płynie delfinem!
- (1.2) W poczekalni godziny płyną szybko.
- (1.3) Nil płynie do Morza Śródziemnego.
składnia: (1.1) płynąć +N. do D.
kolokacje: (1.1) płynąć statkiem/kutrem/żaglówką/...żabką/kraulem/... do drugiego brzegu/na drugi brzeg/na wyspę/do celu/..., płynąć dookoła świata; płynąć pod prąd (zobacz też przen. pod prąd) <-> płynąć z prądem
synonimy: (1.1) żeglować; (1.2) biec, upływać, przemijać, mijać; (1.3) spływać
antonimy: (1.1) iść
wyrazy pokrewne: rzecz. płyn, płynięcie/dopłynięcie; czas. napłynąć, odpłynąć, pływać, przepłynąć, rozpłynąć się, wypłynąć
związki frazeologiczne: kraina mlekiem i miodem płynąca
etymologia:
uwagi: dotyczy czynności w danej chwili; pływać dotyczy czynności regularnej
tłumaczenia:
- angielski: (1.1) swim; (1.2) pass; (1.3) flow
- białoruski (1.1) плысці, плыць, (1.2) цячы, (1.3) цячы, рухацца, (1.4) плысці, плыць
- dolnołużycki: (1.1) plěś
- duński: (1.1) svømme
- esperanto: (1.1) naĝi; (1.2-4) flui
- francuski: (1.1) nager, flotter, naviguer; (1.2) s'écouler; (1.3) couler
- hiszpański: (1.1) nadar, flotar, navegar; (1.2) correr, pasar; (1.3) correr, fluir
- holenderski: (1.1) zwemmen; za pomocą łodzi: varen; (1.3) stromen
- islandzki: (1.1) synda; (1.2) líða, líða hjá; (1.3) renna
- niemiecki: (1.1) fließen, (1.2) verfließen, vergehen; (1.3) fließen
- rosyjski:(1.1) плыть; (1.2-3) течь
- slovio: (1.1) течит / tecxit
- węgierski: (1.1) úszik

