mit

Z Wikisłownika – wolnego, wielojęzycznego słownika
Skocz do: nawigacji, wyszukiwania
Podobna pisownia Podobna pisownia: MITMİTmit-mittmítmîtmīt

mit (język polski)[edytuj]

scena z mitu (1.1) greckiego
wymowa:
IPA[mʲit], AS[mʹit], zjawiska fonetyczne: zmięk.  wymowa ?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męskorzeczowy

(1.1) baśń, stara opowieść fantastyczna; zob.  też mit w Wikipedii
(1.2) fałszywy pogląd o czymś
odmiana:
(1.1-2)
przykłady:
(1.1) Z upodobaniem czytam mity rzymskie i greckie.
(1.2) W zakładzie wszyscy długo wierzyli w mit, że sekretarka jest w ciąży z dyrektorem.
składnia:
kolokacje:
(1.1) mit założycielski
(1.2) obalić mit
synonimy:
(1.1) baśń, podanie
(1.2) plotka
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz.  mitologia f , mitomania f , mitoman m , mitomanka f , mitologizm m , mitolog m 
czas.  mitologizować
przym.  mityczny, mitomański, mitologiczny
przysł.  mitycznie, mitologicznie
związki frazeologiczne:
etymologia:
(1.1) gr.  μῦθος (mýthos)[1]
(1.2) od (1.1)
uwagi:
tłumaczenia:
źródła:
  1. Leksykon religioznawczy, Wydawnictwo Współczesne, Warszawa 1998, s. 167.

mit (język duński)[edytuj]

wymowa:
znaczenia:

zaimek dzierżawczy, pierwsza osoba lp, rodzaj nijaki

(1.1) mój (zob. : min)
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

mit (esperanto (morfem))[edytuj]

wymowa:
znaczenia:

morfem

(1.1) mit
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pochodne:
rzecz.  mito, mitomanio, mitomaniulo
przym.  mita
czas.  mitigi, senmitigi
związki frazeologiczne:
etymologia:
gr.  μῦθος
uwagi:
Morfem oficjalnie zatwierdzony w roku 1909 (Unua Oficiala Aldono al Universala Vortaro).
źródła:

mit (język niemiecki)[edytuj]

wymowa:
IPA[mɪt] wymowa ?/i
znaczenia:

przyimek

(1.1) z (w towarzystwie kogoś lub czegoś)
(1.2) używany do określania sposobu lub narzędzia wykonywania czynności, odpowiada polskim konstrukcjom w narzędniku
odmiana:
(1.1) nieodm. 
przykłady:
(1.1) Morgen fahre ich mit meinen Eltern nach Berlin.Jutro jadę ze swoimi rodzicami do Berlina.
(1.2) Wir fahren mit dem Auto.Pojedziemy samochodem.
składnia:
(1.1-2) mit +Dat. 
kolokacje:
(1.2) mit dem Auto / der Bahn / dem Flugzeug /… fahren / reisenjechać samochodem / koleją / samolotem / …; mit der Hand machenzrobić ręką; mit den Augen schauenpatrzeć oczyma; itd.
synonimy:
antonimy:
(1.1) ohne
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
przysł.  damit, womit
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

mit (język serbsko-chorwacki)[edytuj]

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) mit
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w papierowych słownikach. Jeśli znasz serbsko-chorwacki, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.

mit (volapük)[edytuj]

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) kulin.  mięso
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w papierowych słownikach. Jeśli znasz volapük, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.

mit (język węgierski)[edytuj]

wymowa:
wymowa ?/i
znaczenia:

zaimek

(1.1) co
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła: