mina
Z Wikisłownika – wolnego, wielojęzycznego słownika
Spis treści |
mina (język polski) [edytuj]
wesoła mina (1.1)
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński
- (1.1) wyraz twarzy
- (1.2) wojsk. ukryty ładunek wybuchowy, przeznaczony do detonacji, gdy w pobliżu znajdzie się ofiara; zob. też mina (wojskowość) w Wikipedii
- (1.3) podkop pod murem obronnym wypełniany prochem i powodujący jego zawalenie; zob. też mina podziemna w Wikipedii
- odmiana:
- (1)
przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga mianownik mina miny dopełniacz miny min celownik minie minom biernik minę miny narzędnik miną minami miejscownik minie minach wołacz mino miny
- składnia:
- kolokacje:
- (1.1) smutna / wesoła mina • stroić miny
- (1.2) mina lądowa / morska / przeciwpiechotna / przeciwpancerna / talerzowa / … • detonować minę • podłożyć minę pod / na coś • wejść / nadepnąć / najechać / … na minę
- synonimy:
- (1.1) grymas
- antonimy:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- tłumaczenia:
- angielski: (1.1) face, look, air; (1.2) mine
- arabski: (1.2) لغم
- duński: (1.1) mine w; (1.2) mine w
- esperanto: (1.2) mino; (1.3) mino
- francuski: (1.1) mine f, air m; (1.2) mine
- hiszpański: (1.1) cara f, mueca f; (1.2) mina f
- jidysz: (1.1) העוויה f (hawaje)
- litewski: (1.1) mina f; (1.2) mina f
- łotewski: (1.2) mīna
- niemiecki: (1.1) Miene f, Ausdruck m, Gesicht n; (1.2) Mine f
- nowogrecki: (1.1) γκριμάτσα f, μορφασμός m; (1.2) νάρκη f
- rosyjski: (1.1) мина f; (1.2) мина f
- szwedzki: (1.1) min w, (1.2) mina w
- węgierski: (1.1) arc
- włoski: (1.1) viso m, faccia f; (1.2) mina f
- źródła:
mina (język estoński) [edytuj]
- wymowa:
- mino
- znaczenia:
zaimek
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
mina (język hiszpański) [edytuj]
una mina (1.1)
mina (1.3) terrestre
- wymowa:
- IPA: [ˈmĩ.na]
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński
- (1.1) kopalnia, szyb, chodnik
- (1.2) złoże, pokład, żyła (minerału)
- (1.3) wojsk. mina
- (1.4) grafit, wkład (do ołówka)
- (1.5) przen. skarbnica, gratka, żyła złota
- (1.6) (Argentyna, Boliwia, Urugwaj) kobieta
- (1.7) staroż. mina (jednostka monetarna i wagi)
czasownik, forma pochodna
- (2.1) 3. os. lp (él, ella, usted) czasu teraźniejszego (presente) trybu oznajmującego (modo indicativo) od minar
- (2.2) 2. os. lp (tú) trybu rozkazującego (modo imperativo) od minar
- przykłady:
- (1.1) La mina de sal de Bochnia, del siglo XIII, es una de las más antiguas del mundo. → Kopalnia soli w Bochni z XIII wieku jest jedną z najstarszych (kopalni) na świecie. (z internetu)
- (1.5) No hace ni una semana que hemos abierto (la tienda) y ya tenemos decenas de clientes. Este negocio es una (verdadera) mina. → Nie minął nawet tydzień, odkąd otworzyliśmy (sklep), a już mamy dziesiątki klientów. Ten interes to (prawdziwa) żyła złota.
- składnia:
- kolokacje:
- (1.1) excavar una mina → drążyć kopalnię
- (1.2) explotar una mina → eksploatować, wydobywać złoże
- (1.3) colocar / detonar una mina → podkładać / wysadzać minę • pisar una mina → wkroczyć, nadepnąć na minę • mina antitanque (lub anticarro) / antipersona / terrestre → mina przeciwczołgowa / przeciwpiechotna / lądowa • campo de minas → pole minowe
- (1.4) portaminas → ołówek automatyczny
- synonimy:
- (1.1) excavación, pozo, galería
- (1.2) yacimiento, criadero, filón, veta, vena
- (1.5) ganga, pot. chollo
- (1.6) mujer
- antonimy:
- wyrazy pokrewne:
- czas. minar, mineralizar, mineralizarse
- przym. mineral, minero
- rzecz. minero m, minera f, minería f, mineral m, mineralización f
- związki frazeologiczne:
- uwagi:
- odpowiednikiem polskiego wyrazu „mina” (wyraz twarzy) jest mueca, cara; zobacz też: Indeks:Hiszpański - Fałszywi przyjaciele
- (1.2) zobacz też: Indeks:Hiszpański - Broń
- źródła:
mina (pitjantjatjara) [edytuj]
- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik
- przykłady:
- (1.1)
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w papierowych słownikach. Jeśli znasz pitjantjatjara, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.
mina (język szwedzki) [edytuj]
- wymowa:
- wymowa
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj wspólny
- (1.1) wojsk. mina
- odmiana:
- (1.1) en mina, minan, minor, minorna
- przykłady:
- (1.1)
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
mina (język włoski) [edytuj]
- wymowa:
- IPA: /'mi.na/
- znaczenia:
czasownik, forma pochodna
- (1.1) 3. os. lp, tryb oznajmujący czasu teraźniejszego (presente indicativo) czasownika minare
- (1.2) 2. os. lp, tryb rozkazujący (imperativo) czasownika minare
rzeczownik, rodzaj żeński
- (2.1) wojsk. mina
- (2.2) grafit, wkład (do ołówka)
- (2.3) przest. kopalnia
- (2.4) staroż. (100 drachm) mina
- przykłady:
- (1.1)
- składnia:
- kolokacje:
- (2.1) mina anticarro / antiuomo → mina przeciwpancerna / przeciwpiechotna
- synonimy:
- (2.3) miniera
- antonimy:
- związki frazeologiczne:
- mina vagante → tykająca bomba
- uwagi:
- (2.1) zobacz też: Indeks:Włoski - Broń
- źródła:
mina (język zulu) [edytuj]
- wymowa:
- znaczenia:
zaimek osobowy
- (1.1) ja
- przykłady:
- (1.1)
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w papierowych słownikach. Jeśli znasz zulu, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.
