kto ze mną jeść nie chce chleba, ja z nim nie będę kołacza

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego

kto ze mną jeść nie chce chleba, ja z nim nie będę kołacza (język polski)[edytuj]

wymowa:
IPA[ˈktɔ ˈzɛ‿mnɔ̃w̃ ˈjɛ̇ɕʨ̑ ˈɲɛ‿xʦ̑ɛ ˈxlɛba ˈja ˈzʲ‿ɲĩmʲ ɲɛ‿ˈbɛ̃ndɛ kɔˈwaʧ̑a], AS[kto ze‿mnõũ̯ i ̯ėść ńe‿χce χleba i ̯a zʹ‿ńĩmʹ ńe‿bnde kou̯ača], zjawiska fonetyczne: zmięk.podw. art.nazal.denazal.asynch. ą asynch. ę zmięk. międzywyr.przyim. nie tw. syl.zestr. akc.wym. warsz.
?/i
znaczenia:

przysłowie polskie

(1.1) ludzie nie chcą świętować i weselić się z kimś, kto nie dzielił z nimi codziennych trosk
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) prawdziwych przyjaciół poznaje się w biedzie
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
tłumaczenia:
źródła: