kościół
Z Wikisłownika – wolnego, wielojęzycznego słownika
| To hasło wymaga dopracowania Należy w nim poprawić: wydzielić część do Kościół |
[edytuj] kościół (język polski)
wymowa: IPA: [ˈkɔɕʨuw] posłuchaj
znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski
- (1.1) rel. wspólnota wiernych danej religii (zwykle chrześcijaństwo); domyślnie, od wielkiej litery Kościół katolicki; zob. też kościół (organizacja) w Wikipedii
- (1.2) członkowie religii w danym miejscu, mieście; wspólnota
- (1.3) świątynia chrześcijańska; zob. też kościół (budynek) w Wikipedii
odmiana: (1) lp kości|ół, ~oła, ~ołowi, ~ół, ~ołem, ~ele, ~ele; lm ~oły, ~ołów, ~ołom, ~oły, ~ołami, ~ołach, ~oły
przykłady:
- (1.1) I tak ustanowił Bóg w Kościele najprzód apostołów, po wtóre proroków, po trzecie nauczycieli, a następnie tych, co mają dar czynienia cudów (...). (1Kor 12:28, BT)
- (1.2) Paweł, apostoł (...) i wszyscy bracia, którzy są przy mnie - do Kościołów Galacji [pisze ten list] (Ga 1:1-2, BT)
- (1.3) Podczas wycieczki zwiedzaliśmy piękny gotycki kościół, w którym ciągle odprawia się msze.
składnia:
kolokacje: (1.1) Kościół katolicki/prawosławny/protestancki/...; (1.3) chodzić/uczęszczać do kościoła; kościół parafialny/diecezjalny/katedralny/klasztorny/garnizonowy; kościół pod wezwaniem św. Piotra/Pawła/...; kościół gotycki/renesansowy/secesyjny/...; kościół jedno-/dwu-/trzynawowy
synonimy: (1.1) wyznanie; (1.2) wspólnota, gmina, zbór, diecezja; (1.3) świątynia, katedra, bazylika, kaplica
antonimy: (1.3) synagoga, meczet
wyrazy pokrewne: (1) zdrobn. kościółek; przym. kościelny
związki frazeologiczne: (1.1) Głowa Kościoła, Doktor Kościoła; (1.3) iść pod kościół
etymologia: (1.1) z czesk. kostel; (1.2) z (1.1); (1.3) z (1.2)
uwagi: (1.1) małą literą pisze się, jeśli nie jest określone, o jaki kościół chodzi (w języku prawniczym zawsze: „kościoły i inne związki wyznaniowe”); gdy chodzi o kościół w znaczeniu ponadpaństwowej organizacji religijnej, pisze się wielką literą, zaś pozostałe człony nazwy - małą literą (np. „Kościół katolicki”); gdy chodzi o kościół jako organizację kościelną zarejestrowaną w danym kraju, wszystkie człony nazwy pisze się wielkimi literami (np. „Kościół Katolicki w Rzeczypospolitej Polskiej”). (1.3) nazwę „kościół”, w znaczeniu budynku, piszemy zawsze z małej litery
tłumaczenia:
- angielski: (1.1-3) church
- białoruski (1.1-3) касцёл m, (1.1-3) царква, (1.3) храм m
- chorwacki: (1.1-3) crkva f
- czeski: (1.1) církev f; (1.2) náboženská společnost f ;(1.3) kostel m
- dolnołużycki: (1.1-3) cerkwja f
- duński: (1.1,3) kirke w
- francuski: (1.1-3) église f
- górnołużycki: (1.1-3) cyrkej f
- hiszpański:(1.1, 1.3) iglesia f
- islandzki: (1.1-3) kirkja f
- macedoński: (1.1-3) црква f
- niemiecki: (1.1-3) Kirche f
- norweski (bokmål): kirke m/f
- norweski (nynorsk): kyrkje f
- slovio: (1.1) veradom (верадом)
- suahili: (1.1) kanisa
- szwedzki: (1.1-3) kyrka w
- włoski: (1.1-3) chiesa f

