hierro

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego

hierro (język hiszpański)[edytuj]

hierro (1.1)
varios hierros (1.6)
hierro (1.7)
wymowa:
IPA[je.ro] lub [ˈǰe.ro]
?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) chem. żelazo
(1.2) narzędzie do piętnowania
(1.3) piętno, znak wypalony żelazem
(1.4) grot
(1.5) broń żelazna (miecz, szpada, lanca)
(1.6) sport. w golfie: żelazo (metalowy kij)
(1.7) (Wenezuela) pot. żelazko[1]

czasownik, forma fleksyjna

(2.1) 1. os. lp (yo) czasu teraźniejszego (presente) trybu oznajmującego (indicativo) od herrar
odmiana:
(1.1) blm
(1.2-5) lm hierros
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.3) marca, estigma, huella
(1.4) pincho, gancho
(1.5) espada, hoja
(1.7) plancha
antonimy:
hiperonimy:
(1.6) palo
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
czas. herrar, herretear, herrumbrar
przym. herramental, herrumbroso
rzecz. hierros m lm, hierra ż, herradura ż, herrador m, herradora ż, herrería ż, herrero m, herrera ż, herrado m, herraje m, herramienta ż, herrada ż, herradero m, herramental m, herrín m, herrón m, herrerillo m, herreruelo m, herrerón m, herrete m, herronada ż, herropea ż, herrumbre ż, daw. herrusca ż
związki frazeologiczne:
a hierro y fuego, a hierro y sangreogniem i mieczem
voluntad de hierrosilna wola
al hierro caliente, batir de repente; al hierro candente, batir de repentekuj żelazo, póki gorące
quien a hierro mata, a hierro muerekto mieczem wojuje, od miecza ginie
etymologia:
łac. ferrum
uwagi:
mimo że należy do grupy wyrazów, u których początkowa zbitka „hié-” (z akcentem na „e”) może być wymawiana dźwięcznie – jak „ye-”, to niedozwolona jest oboczna pisownia „yerro”, która w tym przypadku przybiera inne znaczenie[2]
(1.1) zobacz też: Indeks:Hiszpański - Pierwiastki chemiczne
źródła: