facer

Z Wikisłownika – wolnego, wielojęzycznego słownika

[edytuj] facer (interlingua)


wymowa:
znaczenia:
czasownik

(1.1) robić, czynić, wykonywać
(1.2) tworzyć, wytwarzać, produkować
(1.3) udawać, odgrywać
(1.4) sprawiać, powodować
(1.5) urządzać, organizować

odmiana: przykłady:

(1.1)

składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne: facile facibile facibilitate infacibile infacibilitate facticie faction factor factura facto artefacto facitor sufficer contrafacer disfacer refacer calefacer satisfacer benefacer olfacer facsimile
związki frazeologiczne:

(1.1) facer su travalio - wykonywać swoją pracę; facer un mestiero - wykonywać zawód; facer le compras - robić zakupy; haber multo a facer - mieć dużo do roboty; facer miraculos - czynić cuda; facer calculationes - wykonywać obliczenia; facer grande progresso - zrobić duży postęp; facer ruito - robić hałas; facer proba - wykonać próbę; facer jocos - robić żarty; facer le carriera - zrobić karierę; facer un record - ustanowić rekord; facer un oration - wygłosić przemówienie; facer grande cosas - dokonywać wielkich rzeczy; facer de su melio - robić co się da, robić wszystko w swojej mocy; facer su deber - spełniać swój obowiązek; facer su deber - spełniać swój obowiązek; facer un viage - odbyć podróż; facer halto - zatrzymać się; facer cauda - ustawiać się w kolejce; facer un passo - wykonać krok
(1.2) facer le pan - wytwarzać chleb; facer foco - krzesać ogień
(1.3) facer le imbecille - odgrywać głupca
(1.4) facer rider - rozśmieszać; facer mal a alicuno - wyrządzać komuś zło; facer construer un casa - zlecić zbudowanie domu; facer comprensibile - uczynić zrozumiałym; facer difficile - utrudniać
(1.5) facer le camera - sprzątnąć pokój; facer su lecto - posłać łóżko; facer su valisas - spakować walizki; facer le barba - golić się


etymologia:
uwagi: zobacz także: Aneks:Interlingua - Oboczność -fac-/-fact- ; -fic-/-fect-