entrevista

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego

entrevista (język galicyjski)[edytuj]

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) wywiad[1]
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
  1. publikacja w otwartym dostępie – możesz ją przeczytać Hasło „entrevista” w: Dicionario da Real Academia Galega.

entrevista (język hiszpański)[edytuj]

wymowa:
IPA[ẽn̦.tɾe.ˈβiș.ta]
?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) wywiad (prasowy, radiowy, telewizyjny), interview
(1.2) spotkanie, rozmowa

czasownik, forma fleksyjna

(2.1) forma żeńska imiesłowu biernego (participio) od entrever
(2.2) 3. os. lp (él, ella, usted) czasu teraźniejszego (presente) trybu oznajmującego (indicativo) od entrevistar
(2.3) 2. os. lp () trybu rozkazującego (imperativo) od entrevistar
odmiana:
(1) lm entrevistas
przykłady:
(1.1) En la entrevista el presidente expresó su opinión acerca de la crisis mundial.W wywiadzie prezydent wyraził swoją opinię na temat kryzysu światowego.
składnia:
kolokacje:
(1.1) entrevista periodísticawywiad prasowy
(1.2) entrevista de trabajorozmowa kwalifikacyjna (o pracę)
synonimy:
(1.1) interviú
(1.2) encuentro, reunión, diálogo
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
czas. entrevistar, entrevistarse
przym. entrevistado
rzecz. entrevistador m, entrevistadora ż, entrevistado m, entrevistada ż
związki frazeologiczne:
etymologia:
hiszp. entrevistar
uwagi:
źródła:

entrevista (język portugalski)[edytuj]

wymowa:
?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) wywiad

czasownik, forma fleksyjna

(2.1) 3. os. lp czasu teraźniejszego trybu oznajmującego (presente do indicativo) czasownika entrevistar
(2.2) 2. os. lp czasu teraźniejszego trybu rozkazującego (imperativo) czasownika entrevistar
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła: