diri
Z Wikisłownika – wolnego, wielojęzycznego słownika
[edytuj] diri (esperanto)
wymowa:
znaczenia:
czasownik
- (1.1) powiedzieć
odmiana: przykłady:
- (1.1) Diru al mi vian nomon. (Ekzercaro § 18 w: L. Zamenhof, Fundamento de Esperanto, 1905. ) → Powiedz mi swoje imię.
składnia: (1.1) ~ + B., ~ al + M.
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne: czas. dirigi, aldiri, antaŭdiri, disdiri, eldiri, kontraŭdiri, kvazaŭdiri, duondiri, pridiri, postdiri, rediri, transdiri; rzecz. diro; przysł. ĝustadire, laŭdire, memdire
związki frazeologiczne: ĉiu iras, kiel saĝ' al li diras, diri al iu nudan veron, diri la puran veron, diris kaj foriris, el la buŝ' multaj vortoj eliras, sed ne ĉiuj ion diras, kion sobreco deziras, ebrieco ĝin diras, kiu diras la veron, havas suferon, diri adiaŭ al la mondo surtera, malsaĝulo diris vorteron, saĝulo komprenas la tutan aferon, mono odoron ne havas, sian devenon ne diras, ne diru "hop" antaŭ la salto, popolo diras, Dio diras, saĝa scias, kion li diras, malsaĝa diras, kion li scias, se ne estus "se" kaj "tamen", mi al ĉio dirus amen, vi sekrete vorton diros, ĝi tra l' tuta mondo iros
etymologia: eo dir + i
uwagi: