busca

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego

busca (język dalmatyński)[edytuj]

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) zool. krowa
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz dalmatyński, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.

busca (język hiszpański)[edytuj]

wymowa:
IPA[ˈbus.ka]
?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) poszukiwanie, szukanie
(1.2) badanie, dochodzenie
(1.3) łow. naganka
(1.4) pot. fucha, boki, praca

rzeczownik, rodzaj męski

(2.1) pager

czasownik, forma fleksyjna

(3.1) 3. os. lp (él, ella, usted) czasu teraźniejszego (presente) trybu oznajmującego (indicativo) od buscar
(3.2) 2. os. lp () trybu rozkazującego (imperativo) od buscar
odmiana:
(1) (2) lm buscas
przykłady:
(1.1) El padre emigró en busca de trabajo y la madre se quedó con sus hijas más sola que la una.Ojciec wyemigrował w poszukiwaniu pracy, a matka została z córkami sama jak palec.
składnia:
(1.1) en busca de + grupa nominalnaw poszukiwaniu + D.
kolokacje:
synonimy:
(1.1) búsqueda
(1.2) indagación, pesquisa
(2.1) mensáfono, buscapersonas
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
czas. buscar, buscarse, rebuscar, rebuscarse
przym. buscador, rebuscado
rzecz. búsqueda ż, buscador m, buscadora ż, rebuscamiento m
związki frazeologiczne:
etymologia:
(1) hiszp. buscar
(2) apokopa od buscapersonas
uwagi:
źródła:

busca (język portugalski)[edytuj]

wymowa:
(1) (2) IPA/'buʃkɐ/
?/i ?/i
znaczenia:

czasownik, forma fleksyjna

(1.1) 3. os. lp czasu teraźniejszego trybu oznajmującego (presente do indicativo) czasownika buscar
(1.2) 2. os. lp czasu teraźniejszego trybu rozkazującego (imperativo) czasownika buscar

rzeczownik, rodzaj żeński

(2.1) szukanie, poszukiwanie
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
(2.1) em busca de fortunaw poszukiwaniu bogactwa
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
czas. buscar
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła: