bord

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
Podobna pisownia Podobna pisownia: Bordborðbörd

bord (język duński)[edytuj]

et bord (1.1)
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj nijaki

(1.1) stół
odmiana:
(1.1) et bord, bordet, borde, bordene
przykłady:
(1.1) Der sad to katte et bord.Na stole siedziały dwa koty.
składnia:
kolokacje:
(1.1) skrivebordkøkkenbord
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
(1.1) betale nogen under bordetbordets glæderdele bord og seng med nogendet er ikke mit borddet grønne borddrikke nogen under bordet
etymologia:
pragerm. bura
uwagi:
źródła:

bord (esperanto (morfem))[edytuj]

wymowa:
znaczenia:

morfem

(1.1) brzeg
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pochodne:
rzecz. bordo, marbordo, albordiĝejo, ĉirkaŭbordo, Eburbordo, Ebur-Bordo
czas. albordiĝi, debordiĝi, superbordiĝi, surbordiĝi
przym. marborda
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
Morfem oficjalnie zatwierdzony w roku 1905 (Fundamento de Esperanto). Baza Radikaro Oficiala: grupa 4.
źródła:

bord (język francuski)[edytuj]

wymowa:
IPA/bɔʁ/ ?/i
?/i ?/i ?/i ?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) krawędź, brzeg
(1.2) wybrzeże
(1.3) burta, pokład
(1.4) rondo kapelusza
odmiana:
lp bord; lm bords
przykłady:
składnia:
kolokacje:
(1.1) au bord - na brzegu
(1.3) livre de bordtableau de bord
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

bord (język kataloński)[edytuj]

wymowa:
IPA[ˈbort]
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) pokład[1]
odmiana:
(1.1) lp bord; lm bords
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

bord (język niderlandzki)[edytuj]

wymowa:
?/i ?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj nijaki

(1.1) talerz
(1.2) tablica
odmiana:
het bord, het bordje, de borden
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. schoolbord
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

bord (język norweski (bokmål))[edytuj]

et bord (1.1)
wymowa:
?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj nijaki

(1.1) stół
odmiana:
(1.1) et bord, bordet, bord, bordene lub et bord, bordet, bord, borda
przykłady:
(1.1) bordet står det en vase med gule tulipaner.Na stole stoi wazon z żółtymi tulipanami.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

bord (język szwedzki)[edytuj]

bord (1.1)
wymowa:
?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj nijaki

(1.1) stół[1]
odmiana:
(1.1) ett bord, bordet, bord, borden
przykłady:
(1.1) Man börjar vid ena ändan av bordet med fiskrätter - sill, räkor, lax o.d. - sedan kött och äggrätter, sedan efterrätt, sedan ost.Zaczyna się przy jednym końcu stołu z daniami rybnymi - śledziem, krewetkami, łososiem itp. - potem mięso i dania z jaj, potem deser a potem ser.
składnia:
kolokacje:
(1.1) borddukbordtennisköksbordoperationsbordtangentbordsmörgåsbord
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
(1.1) slå näven i bordet
etymologia:
uwagi:
źródła:
  1. Lexin, Språkrådets lexikon, Institutet för språk och folkminnen