blinda

Z Wikisłownika – wolnego, wielojęzycznego słownika
Skocz do: nawigacji, wyszukiwania

blinda (język polski)[edytuj]

kóń z blindami (1.4)
wymowa:
IPA[ˈblʲĩnda], AS[blʹĩnda], zjawiska fonetyczne: zmięk. nazal. 
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) żegl.  pasażer na gapę lub ktoś, kto ukrył się na statku
(1.2) środ.  przysłona na okna, szczególnie więzienne
(1.3) daw.  wojsk.  zasłona, rama z chrustu maskująca wejście do rowu fortecznego lub osłona strzelnicza[1][2]
(1.4) gw.  cieszyńskie zasłona na oczy konia[3]
odmiana:
(1.1-2)
przykłady:
(1.1) Po tygodniu rejsu bosman odkrył blindę w ładowni.
(1.2) Zakratowane okno zabito blindami, przez które przeświecały wąskie paski nieba.[4]
(1.3) Pojedyncza blinda stawia się pospolicie na ławie wałowej (…)[1] (sic!) 
(1.4) Kóń je spokojniejszy jak mo blinde na oczach.[3] (sic!) 
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) bilndziarz, ślepy pasażer, blindpasażer
(1.3) blenda
(1.4) klapka na oczy
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz.  blenda f , blindaż m , blindowanie n , bilndziarz m 
czas.  blindować ndk. , zablindować dk. 
związki frazeologiczne:
etymologia:
(1.1) niem.  blindślepy, ukryty[5]
(1.3) franc.  blindes[2]
uwagi:
tłumaczenia:
źródła:
  1. 1,0 1,1 Samuel Orgelbrand Encyklopedyja powszechna, tom 3, s. 759, nakładem autora, Warszawa 1860
  2. 2,0 2,1 Słownik języka polskiego, red. Jan Karłowicz, Adam Kryński, Władysław Niedźwiedzki, t. 1, s. 166, Warszawa 1900–1927.
  3. 3,0 3,1 Jan Krop, Jadwiga Wronicz Słownik gwarowy Śląska Cieszyńskiego, Towarzystwo Miłośników Wisły, Ustroń 1995, s. 47-48
  4. Jarosław Abramow-Newerly Alianci, Zakłady Wydawnicze "Versus", Białystok 1990, ISBN 83-7045-011-3, s. 89
  5. "Socjolingwistyka", wyd 9, Uniwersytet Śląski w Katowicach, Instytut Języka Polskiego (Polska Akademia Nauk), Zakład Narodowy im. Ossolińskich, Katowice 1990, s. 133

blinda (esperanto)[edytuj]

morfologia:
blinda
wymowa:
znaczenia:

przymiotnik

(1.1) ślepy
odmiana:
(1.1)
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz.  blindeco, blindulo
przysł.  blinde
czas.  blindigi, blindiĝi, blindumi
związki frazeologiczne:
blinda kiel talpoeĉ blinda kokino povas trovi grajnon
etymologia:
uwagi:
źródła:

blinda (język francuski)[edytuj]

wymowa:
IPA: /blɛ̃.da/
znaczenia:

czasownik, forma fleksyjna

(1.1) 3. os.  lp  przesz.  literacki (passé simple) czasownika blinder
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

blinda (język hiszpański)[edytuj]

wymowa:
IPA[ˈblin̩.da]
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) wojsk.  umocnienie, osłona, blinda[1]

czasownik, forma fleksyjna

(2.1) 3. os.  lp  (él, ella, usted) czasu teraźniejszego (presente) trybu oznajmującego (indicativo) od blindar
(2.2) 2. os.  lp  () trybu rozkazującego (imperativo) od blindar
odmiana:
(1.1) lm  blindas
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) bastidor, soporte, armazón
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
czas.  blindar
przym.  blindado
rzecz.  blindado m , blindaje m 
związki frazeologiczne:
etymologia:
franc.  blinde < niem.  Blende < niem.  blendenoślepiać, zaślepiać
uwagi:
źródła:
  1. Stanisław Wawrzkowicz, Kazimierz Hiszpański, Podręczny słownik hiszpańsko-polski, s. 115, Warszawa, Wiedza Powszechna, 1993, ISBN 83-214-0925-3.

blinda (ido)[edytuj]

wymowa:
znaczenia:

przymiotnik

(1.1) ślepy
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w papierowych słownikach. Jeśli znasz ido, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.

blinda (język włoski)[edytuj]

wymowa:
IPA: /'blin.da/
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) wojsk.  blindaż

czasownik, forma fleksyjna

(2.1) 3. os.  lp , tryb oznajmujący czasu teraźniejszego (presente indicativo) czasownika blindare
(2.2) 2. os.  lp , tryb rozkazujący (imperativo) czasownika blindare
odmiana:
(1.1) lp  blinda; lm  blinde
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) corazza, protezione, rinforzo
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz.  blindaggio m , blindamento m , blindato m , blindatura f 
czas.  blindare
przym.  blindato
związki frazeologiczne:
etymologia:
(1.1) franc.  blinde < niem.  Blende < niem.  blendenoślepiać, zaślepiać
uwagi:
źródła: