bar
Z Wikisłownika – wolnego, wielojęzycznego słownika
zobacz też: Bar
Spis treści |
[edytuj] bar (język polski)
wymowa: posłuchaj
znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski
- (1.1) lokal gastronomiczny, w którym spożywa się ciepłe posiłki lub pije alkohole
- (1.2) miejsce w lokalu, przy którym odbiera się lub konsumuje posiłki lub alkohol
- (1.3) chem. pierwiastek chemiczny o symbolu Ba i liczbie atomowej 56; zob. też bar (pierwiastek) w Wikipedii
- (1.4) fiz. jednostka ciśnienia; zob. też bar w Wikipedii
odmiana: (1) lp bar, ~u, ~owi, ~, ~em, ~ze, ~ze; lm bar|y, ~ów, ~om, ~y, ~ami, ~ach, ~y
przykłady:
- (1.1) Odkąd rzuciła mnie żona, chodzę na obiady do baru.
- (1.2) (Ty) podejdź do baru i zapłać za drinki.
- (1.3) Bar został odkryty w 1794 (tysiąc siedemset dziewięćdziesiątym czwartym) roku.
- (1.4) Ciśnienie atmosferyczne wynosi 1 (jeden) bar.
składnia:
kolokacje: (1.1) iść do baru, siedzieć/przesiadywać w barze; (1.2) siedzieć/stać przy barze; stać za barem (pracować)
synonimy: (1.1) restauracja, lokal, knajpa; (1.3) Ba
antonimy:
wyrazy pokrewne: (1.1) zdrobn. barek; (1.1-3) przym. barowy; (1.2) rzecz. barman/barmanka
związki frazeologiczne: (1.1) bar mleczny
etymologia: (1.1-2) ang. bar; (1.3) łac. barium; (1.4) z gr. βαρυς - "ciężki"
uwagi: (1.3) zob. też Indeks:Pierwiastki chemiczne
tłumaczenia:
- angielski: (1.1) bar (shop); (1.2) bar (counter); (1.3) barium (element); (1.4) bar (unit)
- duński: (1.1-2,4) bar w; (1.3) barium
- francuski: (1.1) bar m; (1.3) baryum m
- hiszpański: (1.1,4) bar m; (1.2) barra f, mostrador m; (1.3) bario m
- jidysz: (1.1,2) באַר m (bar); (1.3) באַריום (barjum)
- niemiecki: (1.1-2) Bar f; (1.3) Barium n; (1.4) bar n
- rosyjski:(1.1-2,1.4) бар m; (1.3) барий m
[edytuj] bar (język angielski)
wymowa: UK: IPA: /bɑː/ US: IPA: /bɑr/ posłuchaj
znaczenia:
rzeczownik
- (1.1) belka, drążek, poprzeczka, sztacheta, sztabka, zasuwa
- (1.2) bariera, przeszkoda, szlaban
- (1.3) bars krata, ruszt
- (1.4) baton
- (1.5) the Bar adwokatura, prawnicy
- (1.6) bar (lokal)
- (1.7) lada w lokalu, bar
- (1.8) słupek (na wykresie)
- (1.9) zakaz
- (1.10) pasek (wojskowy)
- (1.11) ławica przybrzeżna
- (1.12) muz. takt
- (1.13) smuga (światła)
- (1.14) bar (jednostka ciśnienia)
czasownik przechodni
- (2.1) zaryglować
- (2.2) tarasować, zablokować, zagrodzić (np. komuś drogę)
- (2.3) zabronić
przyimek
odmiana: (1) lp bar; lm ~s; (2) bar, barred, barred; he bars; be barring
przykłady:
- (1.1) This metal bar is very heavy. → Ta metalowa sztabka jest bardzo ciężka.
- (1.6) I'm going to go to the bar and have some drinks. → Zamierzam iść do baru i napić się.
- (1.7) Let's ask this guy behind the bar. → Spytajmy tego gościa za barem.
- (1.8) The bar chart shows the data in a visual form. → Wykres słupkowy pokazuje dane w formie graficznej.
- (1.12) Usually the first beat in the bar has the strongest accent. → Zwykle najmocniejszy akcent pada na pierwszą miarę w takcie.
- (2.1) Bar the door! → Zarygluj drzwi!
- (3.1) Everyone bar one man have left the room. → Wszyscy oprócz jednego mężczyzny opuścili pokój.
składnia: (2.3) bar sth; bar sb from doing sth
kolokacje:
synonimy: (1.6) pub, café, restaurant; (1.7) counter; (1.8) block; (2.3) forbid, prohibit; (3.1) except, but
antonimy:
wyrazy pokrewne: (2.1) barrier
związki frazeologiczne: bar code, behind bars, no holds barred, chocolate bar, snack bar, milk bar, milkbar, bar chart, bar graph, bar line, salad bar
etymologia:
uwagi:
[edytuj] bar (język duński)
wymowa:
znaczenia:
rzeczownik, rodzaj wspólny
- (1.1) bar (lokal)
- (1.2) miejsce w lokalu, przy którym odbiera się lub konsumuje posiłki lub alkohol
- (1.3) fiz. jednostka ciśnienia
przymiotnik
przyrostek...
- (3.1) ...tworzący przymiotniki z rzeczowników
- (3.2) ...tworzący przymiotniki z czasowników umożliwiający, możliwy, zdolny
odmiana: (1) en bar, baren, barer, barerne; (2) bart, bare
przykłady:
- (1.1) Hun drak sig fuld i skibets bar. → Upiła się w barze na statku.
- (1.2) Han står ved baren. → (On) stoi przy barze.
- (1.3) Bar er en enhed for måling af lufttryk. → Bar to jednostka (do mierzenia) ciśnienia powietrza.
- (2.1) Peter gik med bar overkrop. → Piotr szedł z nagim torsem.
- (2.2) Det er bar løgn! → To po prostu kłamstwo!
- (2.2) Hun græd af bar glæde. → Płakała z czystego szczęścia.
- (3.1) et frugtbar træ → drzewo dobrze owocujące
- (3.1) brug - brugbar → użycie - użyteczny
składnia:
kolokacje:
synonimy: (2.1) nøgen
antonimy:
związki frazeologiczne:
etymologia: (1.3) z gr. βαρυς - ciężki
uwagi:
[edytuj] bar' (esperanto)
znaczenia:
morfem
- (1.1) zagradzać
wyrazy pochodne: bezokolicznik bari
etymologia:
uwagi:
[edytuj] bar (język islandzki)
wymowa:
znaczenia:
rzeczownik męski
- (1.1) bar
odmiana: (1.1) lp bar, ~, ~, ~s (~inn, ~inn, ~num, ~sins); lm ~ir, ~i, börum, ~a (~irnir, ~ina, börunum, ~anna)
przykłady:
- (1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
[edytuj] bar (język niemiecki)
wymowa: IPA: [ˈbaːr] posłuchaj
znaczenia:
przymiotnik
przysłówek
odmiana: (1) nieodm.
przykłady:
- (2.1) Zahlen Sie bar? → Czy płaci Pan gotówką?
- (2.2) Aller Mittel bar sein → Zostać bez środków do życia
składnia:
kolokacje: (2.1) bar zahlen
synonimy: (2.2) ohne
antonimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne: (2.2) barer Zufall
etymologia:
uwagi: zobacz też Bar

