alterar
Z Wikisłownika – wolnego, wielojęzycznego słownika
[edytuj] alterar (język hiszpański)
wymowa: IPA: [alte'rar]
znaczenia:
czasownik
- (1.1) zmieniać, modyfikować
- (1.2) wypaczać, przeinaczać, zniekształcać
- (1.3) zakłócać, naruszać
- (1.4) irytować, gniewać
- (1.5) psuć, pogarszać
czasownik zwrotny
- (2.1) unosić się, gniewać się, irytować się
- (2.2) zmieniać się
- (2.3) psuć się, pogarszać się
odmiana: koniugacja I
przykłady:
- (1.1) Hemos alterado el itinerario a causa de la tormenta. → Zmieniliśmy marszrutę z powodu burzy.
- (1.2) Los altavoces alteran mi voz. → Głośniki zniekształcają mój głos.
- (1.3) El crimen alteró la paz que reinaba en el pueblo. → Zbrodnia zakłóciła panujący we wsi spokój.
- (1.4) El mal comportamiento de los alumnos alteró al profesor. → Złe zachowanie uczniów rozgniewało profesora.
składnia:
kolokacje:
synonimy: (1.1) cambiar, modificar; (1.2) transfigurar, transformar; (1.3) trastornar, turbar; (1.4) encrespar, agitar; (1.5) desnaturalizar, descomponer
antonimy:
wyrazy pokrewne: przym. alterable, alterador, alterante; rzecz. alteración
związki frazeologiczne:
etymologia: łac. alterāre
uwagi:
[edytuj] alterar (interlingua)
wymowa:
znaczenia:
czasownik
- (1.1) przemieniać, zmieniać
- (1.2) fałszować, podrabiać
odmiana:
przykłady:
- (1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
[edytuj] alterar (język portugalski)
wymowa:
znaczenia:
czasownik
- (1.1) przemieniać, zmieniać
- (1.2) poprawiać
odmiana:
przykłady:
- (1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne: rzecz. alteração
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:

