alegre

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
Podobna pisownia Podobna pisownia: allegreallègre

alegre (esperanto)[edytuj]

morfologia:
alegre
wymowa:
?/i ?/i
znaczenia:

przysłówek

(1.1) muz. allegro, szybko
odmiana:
przykłady:
(1.1) Ludu tion ĉi alegre.Zagraj to allegro.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
(1.1) adaĝe
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. alegro
przym. alegra
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

alegre (język hiszpański)[edytuj]

wymowa:
IPA[a.ˈle.ɣɾe]
?/i
znaczenia:

przymiotnik

(1.1) wesoły, radosny
(1.2) (o kolorach) jaskrawy, żywy
(1.3) przen. pot. pikantny, frywolny
(1.4) pot. lekko pijany

czasownik, forma fleksyjna

(2.1) 1. os. lp (yo) czasu teraźniejszego (presente) trybu łączącego (subjuntivo) od alegrar
(2.2) 3. os. lp (él, ella, usted) czasu teraźniejszego (presente) trybu łączącego (subjuntivo) od alegrar
(2.3) 3. os. lp (usted) trybu rozkazującego (imperativo) od alegrar
odmiana:
(1) lp alegre m/ż; lm alegres m/ż
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
(1.1) triste
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
czas. alegrar, alegrarse
rzecz. alegría ż, alegreto m, alegro m
przysł. alegro
związki frazeologiczne:
etymologia:
śr.łac. alĭcerłac. alăcer, alacris
uwagi:
źródła:

alegre (język kataloński)[edytuj]

wymowa:
IPA[əˈleɣɾə]
?/i
znaczenia:

przymiotnik

(1.1) wesoły[1]
odmiana:
(1.1) lp alegre m ż; lm alegres m ż
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

alegre (język portugalski)[edytuj]

wymowa:
podział przy przenoszeniu wyrazu: a•le•gre[1]
eur. port. IPA/ɐˈlɛ.gɾɨ/[1]
angol. port. IPA/aˈlɛ.gɾɨ/[1]
moz. port. IPA/ɐˈlɛ.gɾɨ/, pot. /a.lˈɛ.gɾɨ/[1]
tim. port. IPA/əˈlɛ.gɾɨ/[1]
braz. port. IPA/aˈlɛ.gɾɪ/[1]
płdbraz. port. IPA/aˈlɛ.gɾi/, pot. /aˈlɛ.gɽi/[1]
?/i
znaczenia:

przymiotnik

(1.1) radosny

czasownik, forma fleksyjna

(2.1) 3. os. lp czasu teraźniejszego trybu rozkazującego (imperativo) czasownika alegrar
odmiana:
(1.1) lp alegre m ż; lm alegres m ż
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) contente, satisfeito
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. alegria
czas. alegrar
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
  1. 1,0 1,1 1,2 1,3 1,4 1,5 1,6 publikacja w otwartym dostępie – możesz ją przeczytać Hasło „alegre” w: Vocabulário Ortográfico do Português, red. Margarita Correia, Portal da Língua Portuguesa, Instituto de Linguística Teórica e Computacional.