Wikisłownik:Zasady tworzenia haseł/Odmiana
Z Wikisłownika – wolnego, wielojęzycznego słownika
|
Krótko
| lp odmian|a, ~y, ~ie, ~ę, ~ą, ~ie, ~o; lm ~y, ~, ~om, ~y, ~ami, ~ach, ~y |
|
Ta strona jest rozwinięciem strony Zasady tworzenia haseł i zawiera informacje, jak powinien wyglądać opis odmiany hasła.
[edytuj] Zasady ogólne
Staramy się nie wypisywać każdego wyrazu odmiany, a jedynie jego część nieodmienną. Część wyrazu, która się nie odmienia, od części odmiennej odzielamy znakiem |. Później część tę zastępujemy tyldą ~.
Sposób zapisu odmiany zależy zarówno od języka, jak i od części mowy.
[edytuj] rzeczowniki
Przy rzeczownikach wypisujemy najpierw formy liczby pojedynczej, a następnie mnogiej. W ramach liczby pojedynczej wypisujemy po kolei formy wszystkich przypadków (nazw przypadków nie zapisujemy), oddzielając je przecinkami. Następnie, po średniku wypisujemy po kolei formy liczby mnogiej. Nie wypisujemy rodzajników (wyjątek: rzeczowniki niemieckie), przedimków itp. Jeżeli odmiana jest w miarę regularna, wypisujemy tylko pełną formę mianownika liczby pojedynczej.
[edytuj] przymiotniki
Odmianę przymiotników zapisujemy przez podanie po kolei form wszystkich istniejących w danym języku rodzajów (o ile odmiana przymiotnika przez rodzaje wymaga zmiany jego formy) oraz - po średniku - formę stopnia wyższego rodzaju męskiego. Jeżeli przymiotnik odmienia się nieregularnie, podajemy również formy innych rodzajów. Jeżeli tworzenie stopnia najwyższego również jest nieregularne, dopisujemy i ten stopień. W razie potrzeby nie boimy się stosować słówek "bardziej", "najbardziej" i ich obcojęzycznych odpowiedników.
Przykłady:
- (j. polski) prawdziw|y, ~a, ~e, ~i, ~e; stopień wyższy: ~szy
- (j. polski) czerwon|y, ~a, ~e, ~i, ~e; stopień wyższy: czerwieńszy
- (j. polski) kwadratow|y, ~a, ~e, ~i, ~e; stopień wyższy: nie tworzy
- (j. polski) ubo|gi, ~ga, ~gie, ~dzy, ~gie; stopień wyższy: ~ższy, ~ższa, ~ższe, ~żsi, ~ższe
- (j. angielski) good; stopień wyższy: better; stopień najwyższy: best
- (j. angielski) cautious; stopień wyższy: more ~
Zobacz: prawdziwy, czerwony, kwadratowy, ubogi, ang: good, cautious
Zobacz też: informacje na temat przymiotników w języku polskim
[edytuj] Język polski
[edytuj] czasowniki
Przy czasownikach polskich podajemy formę bezokolicznika, w którym temat oddzielamy znakiem | od końcówki. Odmiany nie wypisujemy, ale tworzymy odnośnik do odpowiedniej koniugacji języka polskiego, według której dany czasownik się odmienia. Listę wszystkich koniugacji (z przykładami) można znaleźć w Aneksie. Link do koniugacji wygląda w następujący sposób:
- {{KoniugacjaPL|IV}}
Co tworzy odnośnik:
Zmianie ulegają tylko rzymskie numery koniugacji (I, II, III, ..., XI); w niektórych przypadkach koniugacje mają swoje warianty (a, b, c, np.: {{KoniugacjaPL|VIa}}).
Po podaniu odmiany, należy wypisać ewentualne wyjątki od odmiany, a następnie – po średniku – formę bezokolicznika aspektu dokonanego lub niedokonanego czasownika. Przykłady:
- czyt|ać, koniugacja I; aspekt dokonany: przeczytać
- kus|ić, koniugacja VIa, wyjątki: tryb rozkazujący s→ś, czas teraźniejszy I os. lp., forma bezos. czasu przeszłego, imiesłowy, forma rzeczownika s→sz, aspekt dokonany: podkusić
[edytuj] rzeczowniki
Kolejność podawania przypadków: mianownik, dopełniacz, celownik, biernik, narzędnik, miejscownik, wołacz.
[edytuj] zaimki
Polskich zaimków nie odmieniamy, a umieszczamy odnośnik do strony Aneks:Język polski - zaimki, gdzie są tabele odmian wszystkich zaimków.
[edytuj] Język angielski
Odmianę zapisujemy używając odnośników do znaczen (1.1), (1.2) itd.
Jeżeli taka sama odmiana odnosi się (1.1) i (1.2), wtedy piszemy (1.1-2).
Jeżeli taka sama odmiana odnosi się do (1.1) i (2.1), wtedy piszemy (1-2.1).
Jeśli ta sama odmiana odnosi się do (1.1) i (1.3), ale nie do (1.2), wtedy piszemy (1.1,3) i osobno (1.2)
[edytuj] rzeczowniki
W języku angielskim rzeczowniki nie mają rodzajów, więc w polu "znaczenia" wpisujemy tylko słowo "rzeczownik".
W polu "odmiana" podajemy tylko liczbę pojedynczą i mnogą rzeczownika:
Jeżeli rzeczownik nie posiada liczby mnogiej (np.patience), lub nie posiada liczby pojedynczej (np.pants), wtedy piszemy, że jest on nieodmienny:
[edytuj] czasowniki
Odmiana czasowników angielskich powinna zawierać kolejno: formę bezokolicznika, formę past, formę present; formę 3 osoby lp.; formę continuous, np.:
- odmiana: (1.1) open, opened, opened, opens, opening
- odmiana: (1.1) make, made, made, makes, making
- odmiana: (1.1) go, went, gone, goes, going
[edytuj] przymiotniki
Odmianę przymiotników zapisujemy za pomocą szablonu {{stopn}} np.
- odmiana: (1.1) st. wyższy older; st. najwyższy oldest; (zapis w kodzie: {{stopn|older|oldest}})
Jeśli przymiotnik jest nieodmienny, piszemy:
[edytuj] zaimki
Zaimki osobowe mają odmianę: mianownik, celownik (objective case), zaimek zwrotny, np.:
- he, him, himself; you, you, youself; she, her, herself
[edytuj] różnice pomiędzy dialektami
Niektóre słowa są specyficzne tylko dla Stanów Zjednoczonych lub tylko dla Wielkiej Brytanii. W takim wypadku używamy szablonów {{US}} i {{UK}}, np.:
- znaczenie
rzeczownik
lub
- znaczenie
rzeczownik
Ponieważ dialekty nowozelandzki, australijski, kanadyjski, irlandzki itd. są zazwyczaj identyczne do brytyjskiego, w przypadku słowa w jednych z tych dialektów piszemy tylko UK. Nie piszemy ZN, IR, CA, Australia itd. Jeśli słowo jest tylko specyficzne dla np. Nowej Zelandii, (ale nie dla Wielkiej Brytanii), wtedy zapisujemy NZ.
[edytuj] Języki duński, norweski, szwedzki
W odróżnieniu od jęz. polskiego, języki nordyckie mają mniej form odmiany, w zw. z czym odmienione słowa można podawać w całości (tj. "hunden", a nie "~en"), co ułatwi użytkownikowi wyszukiwanie.
[edytuj] rzeczowniki
Podajemy cztery formy, pełne: formę z rodzajnikiem nieokreślonym i formę określoną, lm formy nieokreśloną i określoną, np:
- odmiana: (1.1) en hund, hunden, hunde, hundene
- odmiana: (1.1) en ordbok, ordboken, ordböcker, ordböckerna
[edytuj] czasowniki
Podajemy cztery formy, pełne: bezokolicznik, formy osobowe czasu teraźniejszego, przeszłego, imiesłów, np:
- odmiana: (1.1) at spise, spiser, spiste, (have) spist
[edytuj] przymiotniki
Podajemy pełne formy dla wszystkich rodzajów i liczby mnogiej oraz stopnie wyższy i najwyższy, np:
- odmiana: (1.1) fattig, fattigt, fattige; st. wyższy fattigere, st. najwyższy fattigst
[edytuj] zaimki osobowe
Podajemy formę podmiotu i dopełnienia, a w uwagach dajemy linka do omówienia zaimków w Aneksie, np:
- uwagi: (1.1) zob. też: jag ~ han ~ hon ~ den ~ det ~ vi ~ ni ~ de → zaimki w języku szwedzkim
uwagi: (1.1) zob. też: du ~ han ~ hun ~ det ~ den ~ vi ~ I/De ~ de → zaimki w języku duńskim
[edytuj] Język holenderski
[edytuj] rzeczownik
Podajemy formę liczby mnogiej.
- (1.1) lm bonen
[edytuj] przymiotnik
Podajemy formy wyższą i najwyższą.
- (1.1) st. wyższy beter; st. najwyższy best
[edytuj] czasownik
Podajemy formę czasu przeszłego i imiesłów czasu przeszłego.
- (1.1) eten, at, gegeten
[edytuj] Język islandzki
[edytuj] rzeczowniki
Podajemy wszystkie formy rzeczownika, także te określone. Posługujemy się islandzką kolejnością przypadków (mianownik, biernik, celownik, dopełniacz). Jeśli to tylko możliwe, temat zastępujemy tyldą:
- (1.1) lp rafmagnsverkfræðing|ur, ~, ~i, ~s (~urinn, ~inn, ~num, ~sins); lm ~ar, ~a, ~um, ~a (~arnir, ~ana, ~unum, ~anna)
Jeżeli podczas odmiany temat rzeczownika ulega zmianie, zapisujemy całe słowo:
- (1.1) þröst|ur, ~, þresti, þrastar (~urinn, ~inn, þrestinum, þrastarins); þrestir, þresti, ~um, þrasta (þrestirnir, þrestina, ~unum, þrastanna)
Jeżeli któraś z form rzeczownika posiada więcej warianty tej samej formy, podajemy je jeden po drugim, łącząc spójnikiem lub. Najpierw podajemy bardziej rozpowszechnione formy.
- (1.1) sið|ur, ~, ~, ~ar lub ~s (~inn, ~inn, ~num lub ~inum, ~arins lub ~sins); ~ir, ~i, ~um, ~a (~irnir, ~ina, ~unum, ~anna)
[edytuj] czasowniki
W tym przypadku podajemy formy rozpoznawcze (kennimyndir) czasownika. W przypadku czasownika słabego będą to więc bezokolicznik, 1.os.lp czasu przeszłego oraz imiesłów czasu przeszłego, natomiast w przypadku czasownika mocnego - bezokolicznik, 1.os.lp czas przeszłego, 1.os.lm czasu przeszłego oraz imiesłów czasu przeszłego. W przypadku czasowników słabych dodatkowo wstawiamy szablon z linkiem do odpowiedniego wzoru odmiany w aneksie (szablony: {{is grupa I}}, {{is grupa II}}, {{is grupa III}}).
- czasownik mocny: að gefa, gaf, gáfum, gefið
- czasownik słaby: að heita, heitti, heitt (→ wzór odmiany)
[edytuj] przymiotniki
Podajemy kolejno formy: mianownika liczby pojedynczej rodzaju męskiego, żeńskiego i nijakiego oraz mianownika liczby mnogiej rodzajów w tej samej kolejności. Ponadto stopniowanie dla mianownika rodzaju męskiego liczby pojedynczej i mnogiej. Obie formy stopniowane wstawiamy w szablon {{stopn}}.
Tam, gdzie to możliwe, zastępujemy temat tyldą.
- (1.1) lp rauð|ur, ~, rautt; lm ~ir, ~ar, ~; st. wyższy rauðari; st. najwyższy rauðastur
kod:
{{lp}} rauð|ur, ~, rautt; {{lm}} ~ir, ~ar, ~; {{stopn|rauðari|rauðastur}}
[edytuj] Język łaciński
[edytuj] rzeczowniki
Tradycyjnie, rzeczowniki podajemy przez podanie jego mianownika i dopełniacza liczby pojedynczej. Temat rzeczownika można oddzielić za pomocą znaku |. Nie wypisujemy całej deklinacji, umieszczamy jedynie szablon do odpowiedniej strony w Aneksie ({{DeklinacjaLA|X}}, przy czym X=I, II, III, IV lub V). Przykład:
- quadr|um, ~i (deklinacja II)
(kod: quadr|um, ~i {{DeklinacjaLA|II}}
[edytuj] przymiotniki
W przymiotnikach wydzielamy temat w rodzaju męskim i wypisujemy końcówki rodzaju żeńskiego i nijakiego, w mianowniku. Przykład:
- clar|us, ~a, ~um
[edytuj] czasowniki
Przy czasownikach podajemy cztery formy, po kolei: pierwsza osoba liczby pojedynczej ("ja"), bezokolicznik, pierwsza osoba czasu przeszłego dokonanego, supinum, czyli formę wyrażającą cel. Numer koniugacji podajemy analogicznie do j. polskiego. Przykład (vincere):
- vinco, vincere, vici, victum (koniugacja III)
Kod: vinco, vincere, vici, victum {{KoniugacjaLA|III}}
[edytuj] Język niemiecki
[edytuj] rzeczowniki
W języku niemieckim koniecznie trzeba podać rodzaj rzeczownika oraz upewnić się, że w nagłówku rzeczownik jest wpisany z wielkiej litery.
W polu "odmiana" podajemy odmianę jak dla języka polskiego z tym, że zamiast siedmiu przypadków wypisujemy cztery (tj. Nominativ, Genitiv, Dativ, Akkusativ). Dla łatwości zapamiętania, przy mianowniku liczby pojedynczej zapisujemy również odpowiedni rodzajnik.
Gdy forma w danym przypadku jest taka sama jak podstawowa, piszemy tyldę. Gdy różni się, wpisujemy ją pełną, aby można było ją znaleźć w wyszukiwarce. Można też użyć tyldy, gdy forma powtarza się:
- lp der Deckel, Deckels, ~, ~; lm ~, ~, Deckeln, ~
- lp das Feld, Felds (Feldes), Feld (Felde), ~; lm die Felder, ~er, Feldern, ~er
[edytuj] czasowniki
Odmiana czasowników niemieckich powinna zawierać kolejno: formę bezokolicznika, formę Imperfekt (inaczej Präteritum), formę Partizip Perfekt (inaczej Partizip II), z zaznaczeniem słówka pomocniczego (haben/sein). Dla wszystkich czasowników oznaczamy temat pionową kreseczką |, aby pokazać miejsce dodawania końcówek podczas odmiany przez osoby.
W przypadku niektórych czasowników może zajść potrzeba podania formy drugiej i trzeciej osoby liczby pojedynczej, czynimy to w nawiasie po formie czasu teraźniejszego, podając tylko trzecią osobę np.:
- geh|en, ging, (sein) gegangen
- mach|en, machte, (haben) gemacht
- schlaf|en (schläft), schlief, (haben) geschlafen
[edytuj] zaimki
Dla zaimków osobowych niemieckich wypisujemy tylko odmianę przez przypadki, np.:
- du, deiner, dir, dich
W polu "odmiana" zaimków dzierżawczych nie wpisujemy nic (odmieniają się jak przymiotniki).
[edytuj] przymiotniki
Dla przymiotników podajemy po prostu trzy stopnie:
- schnell; stopień wyższy: ~er; stopień najwyższy: am ~sten
- teuer; stopień wyższy: teurer; stopień najwyższy: am ~sten
- gut; stopień wyższy: besser; stopień najwyższy: am besten
[edytuj] Język rosyjski
[edytuj] czasowniki
W odmianie rosyjskich czasowników podajemy pełne formy w następującej kolejności: bezokolicznik, czas teraźniejszy lub przyszły (zależnie od aspektu), czas przeszły, tryb rozkazujący (tylko liczba pojedyncza), imiesłowy. W każdej formie należy postawić akcent. Brak danej formy sygnalizujemy długą kreską —. Rzadko spotykane formy bierzemy w nawias.
- (1.1) чита́ть ter. lp чита́ю, чита́ешь, чита́ет; lm чита́ем, чита́ете, чита́ют; przesz. lp чита́л / чита́ла / чита́ло; lm чита́ли; rozk. lp чита́й; ims. чита́ющий; чита́емый; чита́я
- (1.1) угоре́ть przysz. lp угорю́, угори́шь, угори́т; lm угори́м, угори́те, угоря́т; przesz. lp угоре́л / угоре́ла / угоре́ло; lm угоре́ли; rozk. lp —; ims. угоре́вший; —; —; угоре́в
- (1.1) висе́ть ter. lp вишу́, виси́шь, виси́т; lm виси́м, виси́те, вися́т; przesz. lp висе́л / висе́ла / висе́ло; lm висе́ли; rozk. lp (виси́); ims.
[edytuj] rzeczowniki
Podajemy pełną odmianę w skróconej wersji: w mianowniku liczby pojedynczej zaznaczamy granicę między tematem a końcówką pionową kreską |, a następnie dla pozostałych przypadków wypisujemy po tyldzie same końcówki. W mianowniku zaznaczamy akcent.
Jeżeli forma mianownika ma zerową końcówkę nie stawiamy pionowej kreski:
Przy wystąpieniu ruchomej samogłoski w odmianie piszemy pełną formę wyrazu z zaznaczonym akcentem:
Wszelkie zmiany akcentu sygnalizujemy podając pełną formę wyrazu:
W wyrazie nieodmiennym zaznaczamy akcent i wstawiamy po nim szablon {{nieodm}}:
- (1.1) ма́нго nieodm.
[edytuj] przymiotniki
Pełną formę podajemy dla rodzaju męskiego liczby pojedynczej. Końcówkę od tematu oddzielamy pionową kreską |. Przymiotniki w formie krótkiej wszystkie podajemy pełne. Następnie syntetyczny (!) stopień wyższy i najwyższy. Brak którejś fromy sygnalizujemy długą kreską —.
- (1.1) lp гру́б|ый, ~ая, ~ое; lm ~ые; krótka forma lp груб, груба́, гру́бо; lm гру́бы; st. wyższy грубе́е; st. najwyższy грубе́йший
- (1.1) lp пря́н|ый, ~ая, ~ое; lm ~ые; krótka forma lp пря́н, пря́на, пря́но; lm пря́ны; st. wyższy пря́нее; st. najwyższy —
[edytuj] Język słowacki
Wszystkie typy koniugacyjne, deklinacyjne itd. na podst. "Krótkiej gramatyki języka słowackiego", Maryla Papierz, Warszawa 1994, WSiP, cena: ok. 5 zł.
[edytuj] czasowniki
Podajemy klasę i nr wzoru odmiany przyrostka tematycznego, końcówkę w 3 os. lm., pełną formę rozkaźnika. W przypadku czasowników nieregularnych odsyłamy do odpowiedniej tabeli umieszczonej tutaj ([[Aneks:Język słowacki - czasowniki nieregularne]]) Przykład:
- robiť kl. VIII, wz. 12, 3 os. lm. -ia Rozk. rob
Czasowniki zwrotne podawane są w obrębie tego samego hasła jako osobne sekcje znaczeniowe, np. mať:
-
- czasownik niedok.
- ...
- ~ sa czasownik niedok.
- ...
- czasownik niedok.
[edytuj] przymiotniki
Przymiotniki w słowniku dostępne są pod postaciami męskimi. W odmianie podajemy numer typu odmiany, przym. z zaznaczoną końcówką, a później końcówki dla form mianownika w rodzajach: żeńskim, nijakim, męskoosobowym, niemęskoosobowym. Na końcu podajemy stopień wyższy, o ile istnieje. Przykład:
- pekný wg typu I (twardotematowy) pekn|ý ~á ~é ~í ~é Stopień wyższy: peknejší, krajší
[edytuj] rzeczowniki
Podajemy numer typu deklinacyjnego, jego nazwę oraz ewentualne uzupełnienia. Następnie określamy formę liczby mnogiej w mianowniku, w przypadku rzeczowników żeńskich także formę dopełniacza liczby mnogiej. Jeżeli rzecz. posiada formę wołacza, zaznaczamy ją na końcu. Przykład:
- Boh wg typu I (męskoosobowy) wzór 1; Lm: bohovia W: Bože
- žena wg typu IV (żeński twardotematowy) wzór 1; Lm: ženy Dop. lm.: žien
[edytuj] zaimki
Odmiana zaimków w języku słowackim jest skomplikowana i w celu utrzymania czytelności została zebrana w osobnym dokumencie w formie tabelki. Do niej też odwołują się hasła zaimków w tym słowniku.

