Wikisłownik:Potrzebne hasła
Jeśli danego hasła jeszcze nie ma w Wikisłowniku, możesz na niniejszej stronie poprosić o jego utworzenie - wpisz dane słowo pod nagłówkiem z nazwą języka, a my postaramy się je opisać. Zobacz też Zamówienia na nagrania wymowy.
Pamiętaj też, że sam(a) możesz dodać to słowo! Bardzo gorąco zachęcamy do włączenia się do prac - nie bój się, że coś zepsujesz; poprawimy i wyjaśnimy. :) Zerknij na stronę dla początkujących. zobacz też: Najczęściej szukane hasła
[edytuj] polski
- przywilej - plus rozstrzygnięcie kogo/czego przywilei/przywilejów
- optimum Pareto
- paretooptymalny
- petitum – latynizm; termin używany w prawie na osnowie pisma procesowego
- pryza – prawdopodobnie "odrobina" lub "szczypta"; wziątka, bitka, lewa; statek nieprzyjacielski zabrany w czasie wojny
- pole namiotowe
- posypać głowy popiołem (zw. fraz. nawiązujący do tradycji chrześc.- Środa Popielcowa, w wolnym znaczeniu: ukorzyć się)
- z zapałem neofity
- miłosierny samarytanin
- rozmowa przy drzwiach zamkniętych
- Podwołoczyska
- cztery kąty, a piec piąty
- dźwigać swój krzyż
- betatest, betatesty (jeden z etapów tworzenia produktu, na ogół oprogramowania polegający na udostępnieniu jego niedokończonej wersji wybranej na ogół grupie użytkowników celem znalezienia najistotniejszych błędów utrudniajacych, bądź uniemożliwiających poprawne działanie)
- komu w drogę, temu czas
- chwarny
- szpan
- stypulować – występuje w SO PWN [1]
- licznik
- lizadło
- podpowiadanie
- pozew
- ukrywacz
- zaświadczenie
- któżby
- puty
- upowszechnienie
- upowszechniciel
- spostrzeżenie
- wydźwięk
- wynaradawianie
- wyłudzić
- kuszka z "Albertus z wojny" Za kopię Albertus dostał kuszkę, którą przytwierdzają kosiarze dla osełki u pasa podczas żniw.
[edytuj] albański
[edytuj] angielski
- messaging
- trecking
- proprietary trader
- tricks & tips - czy można to przetłumaczyć na polskie sztuczki i kruczki?
- No Role Play (No-RP)
- Non Role Play (Non-RP)
- Nor Role Play (N-RP)
- Black Role Play (BRP)
- anticephalagic
- ourself
- Trochę brakujących zrostków z simple:Wiktionary:BNC spoken freq:
- -able
- -ish
- -th
- -y
- -ation
- -ess
- -ful
- -ity
- -ize
- -ous
- -age (leakage)
- -ally (idiotically)
- -an (American)
- -ance (clearance)
- -ant (consultant)
- -ary (revolutionary)
- -atory (confirmatory)
- -dom (kingdom; officialdom)
- -eer (black marketeer)
- -en (wooden)
- -en (widen)
- -ence (emergence)
- -ent (absorbent)
- -ery (bakery; trickery)
- -ese (Japanese; officialese)
- -esque (picturesque)
- -hood (childhood)
- -i (Israeli)
- -ian (phonetician; Johnsonian)
- -ite (Paisleyite; także znaczenie chemiczne)
- -ling (duckling)
- -most (topmost)
- -ory (contradictory)
- -ship (studentship)
- -ward (homeward)
- -ways (crossways)
- -wise (endwise; discussion-wise)
- arch- (archbishop)
- circum- (circumnavigate)
- counter- (counter-attack)
- en- (encage; enslave)
- fore- (forename)
- inter- (inter-African)
- pro- (pro-British)
- -ic
- -ify
- -ition
- -ive
- -th
[edytuj] arabski
- Aneks:Język arabski - rodzaj
- bukra > بكره / بكرة
- ghassoul > غسول
[edytuj] białoruski
[edytuj] bułgarski
[edytuj] chorwacki
[edytuj] czeski
[edytuj] duński
[edytuj] esperanto
[edytuj] fiński
[edytuj] francuski
- Wklejam trochę słówek, które przeszły do "języka międzynarodowego". Żeby nie było tak, że słowo lub zwrot rdzennie francuski jest opisany jako polski i angielski:
Kolokacje z... angielskiej sekcji hasła en: en ami • en banc • en bloc • en brochette • en clair • en famille • en garçon • en garde • en pantoufles • en passant • en retraite • en route • en secondes noces • en suite
- nonpareil - jest tylko angielski
[edytuj] grecki
[edytuj] hawajski
[edytuj] hebrajski
[edytuj] hindi
[edytuj] hiszpański
[edytuj] holenderski
[edytuj] islandzki
[edytuj] japoński
[edytuj] jidysz
[edytuj] koreański
[edytuj] litewski
[edytuj] łaciński
mam najlepszych rodziców na świecie
[edytuj] niemiecki
- Spreizung - oznacza pl: różnica temperatur (inaczej delta T) i ciężko to znaleźć w słownikach
-
- add. ciężko bp samo Spreizung ma wiele znaczeń (→ Wikipedia). To o które Ci chodzi to Temperaturspreizung
- stawianie baniek choremu
- zakladac historie choroby
- Ossi Wessi
- daran, darüber, rüber, darauf, drauf, runter, darum, dagegen, davor
- wovon, wozu, wofür
- Dad, Daddy, Mom
- bloß
- verdammt, scheiße
- Boss
- Liebling
- solche
- meisten
- naja, na ja
- geschickt
- Klappe
- selber
- unterwegs
- weilen
- Agent
- stecken
- witzig
- verändern
- Parnter
- Vorsicht
- sowas
- beschützen
- erwischen
- Bescheid
- Droge
- schwören
- verlieben
- einzige
- Maul
- eigene
- übrig
- ans
- aufhalten
- Unsinn
- irgendetwas
- vorne
- verantwortlich
- erntfernen
- stecken
- wach
- Aufnahme
- entschieden
- Hintern
- beweisen
- herausfinden
- seltsam
- besorgen
- leisten
- entkommen
- übel
- vermissen
- Lady
- Suche
[edytuj] norweski
[edytuj] perski
[edytuj] portugalski
[edytuj] rosyjski
- красноречиво
- безправие
- благонамеренность
- правомочность
- необоснованность
- бездоказательность
- голословность
- устойчивость
- толковый словарь
- база под макияж
[edytuj] rumuński
[edytuj] serbski
[edytuj] słowacki
[edytuj] suahili
[edytuj] szwedzki
[edytuj] tajski
[edytuj] turecki
[edytuj] ukraiński
[edytuj] węgierski
[edytuj] włoski
Jeśli coś z włoszczyzny jest używane przez Polaków to najprawdopodobniej określenia muzyczne. Poniżej powybierałem z polskiej wikipedii. Nie usuwam niebieskich, bo nie wiem, czy czasem nie są napisane, ale dla innych języków. Trafiłem np. na grave w czterech językach, byle nie po włosku. Zresztą może dałoby się z tego jakiś słowniczek czy kategorię zrobić. Vasa (dyskusja) 09:07, 15 sie 2011 (CEST)
Oznaczenia tempa: grave largo lento adagio andante andantino moderato allegretto allegro vivo vivace presto vivacissimo prestissimo assai meno molto non tanto troppo piú poco a poco poco un poco animato quasi sempre accelerando allargando animato doppio movimento meno mosso morendo rallentando rall. ritardando rit. ritenuto stringendo tenuto ten. a tempo tempo primo rubato a battuta alla marcia ritenuto sostenuto
Określenia artykulacyjne: frullato legato pizzicato staccato portato rapido rasgueado sostenuto tremolo arco col legno flautando spiccato vibrato
Figury retoryczne: assimilatio exclamatio interrogatio multiplicatio suspiratio
Notacja muzyczna: a piacere attacca calando crescendo da capo al fine diminuendo glissando perdento poco portamento
Inne: basso continuo, arpeggio, ostinato, a cappella, a vista, volta
[edytuj] inne języki
maliyo, dan, język hausa