Salomea

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego

Salomea (język polski)[edytuj]

wymowa:
IPA[ˌsalɔ̃ˈmɛa], AS[salõmea], zjawiska fonetyczne: nazal.akc. pob. ?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński, nazwa własna

(1.1) imię żeńskie; zob. też Salomea w Wikipedii
odmiana:
(1.1) [1]
przykłady:
(1.1) Siostra mojej babki miała na imię Salomea.
składnia:
kolokacje:
(1.1) pani Salomea • siostra / kuzynka / ciocia / babcia Salomea • kobieta imieniem (o imieniu) Salomea • święta / błogosławiona Salomea • mieć na imię / nosić imię / używać imienia Salomea • dać na imię / nadać imię / ochrzcić imieniem Salomea • otrzymać / dostać / przybrać imię Salomea • dzień imienin / imieniny Salomei • na Salomeę (o dniu)
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
łac. Salomea
uwagi:
(1.1) zobacz też: Indeks:Polski - Imiona
zob. też Salomea w Wikicytatach
tłumaczenia:
źródła:
  1. publikacja w otwartym dostępie – możesz ją przeczytać Hasło „Salomea” w: Zygmunt Saloni, Włodzimierz Gruszczyński, Marcin Woliński, Robert Wołosz, Danuta Skowrońska, Zbigniew Bronk, Słownik gramatyczny języka polskiego — wersja online.

Salomea (język łaciński)[edytuj]

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński, nazwa własna

(1.1) imię żeńskie Salomea[1]
odmiana:
(1) Salome|a, ~ae (deklinacja I)
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
  1. Alojzy Jougan, Słownik kościelny łacińsko-polski, wydanie V, Wydawnictwo Diecezjalne, Sandomierz 2013, ISBN 978-83-257-0542-8, s. 601.