Portal:Jidysz/pl/project
Z Wikisłownika – wolnego, wielojęzycznego słownika
|
Witaj na portalu jidysz!
|
||
|
[…] Mówcieże, dzieciaczki, zapamiętajcieże, moje drogie, czego się tu uczycie. Powtarzajcie, jeszcze raz i jeszcze raz: komec alef — o! […]
— „Na przypiecku” Mark Warszawski
|
||
|
ייִדיש לעבט
|
ver. 0.77b
|
pl
|
|
wikiprojekt
|
Projekt ייִדיש לעבטfundacjaWitaj na portalu projektu ייִדיש לעבט. W jego ramach, równolegle oprócz słownika, rozwijany jest także podręcznik do języka jidysz. Projekt funkcjonuje w oparciu o polskie Wikimedia a partnerem i koordynatorem będzie tworzona właśnie, specjalnie w tym celu, fundacja. Zapraszamy do współpracy. Ty także możesz się przyłączyć. Więcej informacji znajdziesz na stronie: jidysz.net. słownikAktualnie w słowniku znajduje się 7887 haseł, z których wszystkie zawierają romanizację YIVO, polską wymowę fonetyczną oraz zapis IPA. Prawie wszystkie rzeczowniki posiadają informacje o rodzaju oraz formę liczby mnogiej. Spora część haseł ma również podaną etymologię oraz wyrazy pochodne i synonimy. Niektóre hasła posiadają przykłady użycia słowa w zdaniu. podręcznikJednocześnie na Wikibooks tworzony jest podręcznik języka jidysz, który wraz ze słownikiem stanowić ma kompendium wiedzy do nauki języka... mapaW ramach projektu powstaje też mapa zawierająca nazwy miejscowe w ich oryginalnym zapisie w jidysz. wykłady i prelekcjeDnia 22 sierpnia 2007 r. w Śródborowie pod Otwockiem, podczas Międzynarodowego Seminarium Języka Jidysz organizowanego corocznie przez Fundację „Shalom”, mieliśmy okazję zaprezentować projekt jidysz lebt oraz słownik jidysz na Wikisłowniku potencjalnie najbardziej zainteresowanym nim osobom. W prelekcji udział wzięło około 20 uczestników seminarium - tak słuchaczy jak i wykładowców, z Polski, Niemiec, USA, Izraela i Litwy. Projekt wzbudził spore zainteresowanie czasami graniczące wręcz z niedowierzaniem, iż „takie coś” istnieje. Najetuzjastyczniej został przyjety głównie przez polskojęzycznych studentów judaistyki i germanistyki. Część z nich zadeklarowała też wstępnie chęć przyłączenia się do grona redaktorów Wikisłownika. Poniżej krótka relacja fotograficzna autorstwa Meilenstein. Śródborów, 22 sierpnia 2007
גוט מאָרגן... chcę Państwa powitać...
Na pierwszym planie Pioter.
joystick opowiada o wolnych licencjach.
Dnia 19 maja 2008 r. w Warszawie w ramach XI Dni Książki Żydowskiej odbyła się prelekcja na temat projektu ייִדיש לעבט i prezentacja realizacji słownika jidysz na Wikisłowniku. Prezentację zatytułowaną przez organizatora „Jidysz żyje w internecie – prezentacja internetowego słownika języka jidysz” poprowadzili: Dariusz Jażdżyk (joystick), Helena Polak (Rovdyr) oraz Piotr Widłaszewski (Pioter). W rozpowszechnianym programie imprezy m.in. czytamy: „Czy język jidysz ma szansę trwać i rozwijać się w dobie mediów cyfrowych? Jak wygląda internetowa społeczność znawców, entuzjastów i studentów języka żydowskiego? Gospodarze spotkania i autorzy internetowego słownika Jidysz lebt przekonują, że to możliwe.” Warszawa, 19 maja 2008
do przeczytania
media o nas
|
Uczestnicy projektuPoniżej znajduje się lista osób uczestniczących w projekcie ייִדיש לעבט. Jeśli chcesz dołączyć (1) wstaw szablon {{User jidysz lebt}} na swoja stronę użytkownika i (2) dopisz się do poniższej listy, klikając tutaj.
Wieża BabelTu możesz sprawdzić poziom znajomości jidysz poszczególnych redaktorów Wikisłownika.
StatystykaZobacz jak rośnie słownik jidysz. Wykresy sporządzone na podstawie danych ze strony statystyka Wikisłownika. Oś pionowa – data „comiesięcznego” zrzutu bazy danych, oś pozioma – ilość istniejących haseł. od początku istnienia
ostatnie trzy aktualizacje
|
|||||||||||||||||||||||||||



