Meksiko

Z Wikisłownika – wolnego, wielojęzycznego słownika
Skocz do: nawigacji, wyszukiwania
Podobna pisownia Podobna pisownia: Mexiko

Spis treści

[edytuj] Meksiko (język bośniacki)

Meksiko (1.1)
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) geogr.  Meksyk
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

[edytuj] Meksiko (esperanto)

Meksiko (1.1)
morfologia:
meksiko
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) Meksyk (kraj)
(1.2) Meksyk (miasto)
(1.3) Meksyk (stan)
odmiana:
przykłady:
(1.1) Usono, Meksiko kaj Brazilo estas landoj en Ameriko.Stany Zjednoczone, Meksyk i Brazylia krajami w Ameryce.
(1.2) Meksiko estas la plej granda urbo de la mondo.Meksyk jest największym miastem świata.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) Meksiklando, Meksikio
(1.2) Meksikurbo
(1.3) Meksikoŝtato
antonimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz.  meksikano
przym.  meksika
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
(1.1-2) Praktycznie od początku istnienia esperanta pojawiały się spory na temat jak nazwą odróżnić Meksyk-kraj od Meksyku-miasta. W 1911 w tzw. „odpowiedziach językowych” ukazujących się „Oficiala Gazeto” L. Zamenhof napisał: „(…) nigdy nie powinniśmy mówić “Meksikujo”, powinniśmy mówić “Meksiko”, ale, aby wyrazić różnicę między miastem a krajem o tej samej nazwie, radzę zrobić to, co robimy z innymi krajami, gdzie występuje podobna sytuacja, to znaczy nazywać miasto “Meksiko” a kraj “Meksikio” (jak Alĝero-Alĝerio, Tuniso-Tunisio itd.).”[1]. Ta praktyka jednak nie przyjęła się i w 1974 Akademia Esperanta ogłosiła, że oficjalną nazwą państwa jest „Meksiko”. Obecnie stosuje się albo jedną nazwę „Meksiko”, albo uściśla się mówiąc „Meksiklando” i „Meksikurbo”.
źródła:
  1. w oryginale: „(…) ni neniam devas diri “Meksikujo” ni devus diri “Meksiko”, sed, por fari diferencon inter la urbo kaj la samnoma lando, mi konsilas fari tion, kion ni faris kun aliaj similcirkonstancaj landoj, t.e. nomi la urbon “Meksiko” kaj la landon “Meksikio” (kiel Alĝero-Alĝerio, Tuniso-Tunisio k.t.p.). ” L.L. Zamenhof, Lingvaj respondoj. Plena kolekto.

[edytuj] Meksiko (język indonezyjski)

Meksiko (1.1)
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) geogr.  Meksyk
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Osobiste
Przestrzenie nazw

Warianty
Działania
Nawigacja
Współpraca
Narzędzia
W innych językach