Dyskusja wikisłownikarza:Vasa

Treść strony nie jest dostępna w innych językach.
Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego

Witaj, Twoje propozycje haseł języku szwedzkim to wszystko formy odmienione. Tu napisałem, do jakich słów. Jak na razie opisujemy tylko słowa w formie podstawowej, choć trzeba przyznać, że część z nich to formy nieregularne, niektóre mocno, np. mindre od liten i chyba dlatego część Twoich propozycji jednak tu umieszczę. Pozdrawiam. Adam (dyskusja) 22:17, 1 sie 2011 (CEST)[odpowiedz]

Potrzebne hasło w arabskim[edytuj]

Witaj, symbol, który dodałeś do potrzebnych haseł arabskich [1] na moje oko nie ma z językiem arabskim ani arabską kulturą nic wspólnego, bo wygląda na godło Iranu [2]. Jeśli już, taki symbol mógłby się znaleźć w potrzebnych hasłach perskich, ale z drugiej strony wątpię w jego słownikowość. Pozdrawiam Al Kuhul (dyskusja) 23:13, 11 cze 2012 (CEST)[odpowiedz]

Tu np. http://unicode.org/cldr/utility/character.jsp?a=262b symbol ten jest określany jako "Farsi symbol". Farsi to perski. Jak znajdę jakieś źródło potwierdzające, że tej ligatury używa się też w arabskim to ją dodam. Al Kuhul (dyskusja) 23:24, 11 cze 2012 (CEST)[odpowiedz]

Ad carta[edytuj]

Mam nadzieję, że teraz dobrze, uzupełniłem. Ming (dyskusja) 12:54, 5 lip 2012 (CEST)[odpowiedz]

atheism[edytuj]

Pamiętaj o dodawaniu polskich tłumaczeń do przykładów. Pozdrawiam. Al Kuhul (dyskusja) 17:26, 16 wrz 2012 (CEST)[odpowiedz]