Abzug

Z Wikisłownika – wolnego, wielojęzycznego słownika
Skocz do: nawigacji, wyszukiwania

Abzug (język niemiecki)[edytuj]

wymowa:
lp  IPA[ˈapˌʦuːk] lm  IPA[ˈapˌʦyːɡə]
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) odciąg, wyciąg (np. wentylacyjny, odpływowy)
(1.2) odbitka, kopia
(1.3) spust
(1.4) ekon. , praw.  potrącenie, odliczenie
(1.5) wojsk.  wycofanie, odejście, wymarsz

temat słowotwórczy

(2.1) (w złożeniach) dotyczący odciągu
odmiana:
(1.1-5)[1]
przykłady:
(1.1) In der Küche gibt es leider keinen Abzug.W tej kuchni nie ma, niestety, wyciągu (wentylacyjnego).
(1.2) Ich lasse davon 10 Abzüge machen.Dam z tego zrobić 10 odbitek.
(1.3) Er hatte den Finger am Abzug. → (On) miał palec na spuście.
(1.4) Die Rechnung wird unter Abzug von Skonto bezahlt. → (Ten) rachunek jest do zapłacenia z odliczeniem skonta.
(1.4) Beamte haben weniger Abzüge.Urzędnicy (państwowi) mają mniej potrąceń.
(1.5) Die NATO bereitet den Abzug aus Afghanistan vor.NATO przygotowuje wycofanie z Afganistanu.
składnia:
(2.1) w złożeniach Abzug + s + rzecz. /przym.  (np. Abzugsgraben, abzugsfrei)
kolokacje:
(1.4) ohne / mit / nach / unter / vor Abzug
synonimy:
(1.3) Abzugszüngel
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
(1.4) Gehaltsabzug, Lohnabzug, Steuerabzug
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz.  Abziehen n 
czas.  abziehen
przym.  abziehbar, abzugsfähig, abzüglich
związki frazeologiczne:
den Finger am Abzug habenetwas in Abzug bringen
etymologia:
niem.  abziehen
uwagi:
(1.3) zobacz też: Indeks:Niemiecki - Broń
źródła:
  1. Deklinacja rzeczowników w jęz. niemieckim