Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego

(znak chiński)[edytuj]

klucz:
64 + 8
liczba kresek:
11
warianty:
(domyślna czcionka)
kolejność kresek:


chiński:

znaczenia:
etymologia:
wprowadzanie znaku:
Cangjie: 手卜廿女 (QYTV); cztery rogi: 50044
kodowanie:
zob. wpis w bazie Unihan: U+63A5
słowniki:
  • KangXi: strona 439, znak 4
  • Dai Kanwa Jiten: znak 12280
  • Dae Jaweon: strona 789, znak 4
  • Hanyu Da Zidian: tom 3, strona 1905, znak 1
uwagi:
źródła:

(język chiński standardowy)[edytuj]

zapis:
uproszcz. i trad.
wymowa:
pinyin jiē (jie1); zhuyin ㄐㄧㄝ
znaczenia:

czasownik

(1.1) zająć się
(1.2) podjąć się
(1.3) wziąć, zabrać
(1.4) odebrać
(1.5) połączyć, podłączyć
(1.6) zbierać, łapać
(1.7) o telefonie: odebrać
(1.8) o telefonie: połączyć, przełączyć
odmiana:
przykłady:
(1.1) 我们决定你的案子。(wǒmen juédìng jiē nǐde ànzi) → Zdecydowaliśmy się zająć (się) Twoją sprawą.
(1.2) 决定我们什么生意。(nǐ juédìng wǒmen jiē shénme shēngyì) → Ty decydujesz, jakiej działalności się podejmiemy.
(1.3) 妈妈杯子。(māmā cóng tā shǒu lǐ jiēguò bēizi) → Mama wzięła jej kubek z ręki.
(1.3) 第一活儿。(dìyī jiù jiēle zhè huó'r) → Najpierw po prostu weź pracę.
(1.3) 建议尽快。(wǒ jiànyì nǐ jǐnkuài jiē tā chūyuàn) → Sugeruję, żebyś zabrał ze szpitala tak szybko, jak to możliwe.
(1.4) 希望机场。(tā xīwàng nín néng dào jīchǎng jiē tā) → Chce, żebyś odebrał go z lotniska.
(1.4) 一次机会放学。(gěi wǒ yīcì jīhuì jiē nǐ fàngxué ba) → Daj mi raz szansę odebrać cię ze szkoły, co?
(1.5) 检查是否音频线正确。(jiǎnchá shìfǒu yǒu jiàng yīnpín xiàn zhèngquè jiē hǎo) → Sprawdź, czy kabel audio jest prawidłowo podłączony.
(1.6) 大家雨水浇田。(zhè jǐ tiān hěn hàn, dàjiā dōu jiē yǔshuǐ, jī shuǐ jiāotián) → Ostatnie kilka dni (było) bardzo suche, ludzie zbierają deszczówkę (aby) podlewać pola.
(1.6) 杯子慢慢下来。(tā pěng qǐ bēizi qù jiē nà màn man dī xiàlái de shuǐ) → Podniósł kubek, żeby złapać powoli kapiącą wodę.
(1.7) 我的电话。(tā yě bù jiē wǒde diànhuà) → Ona też nie odbiera moich telefonów.
(1.8) 正确号码?(nǐ néng gěi wǒ jiē zhèngquè de hàomǎ ma) → Czy możesz mnie przełączyć na właściwy numer?
(1.8) 那么长途电话接线员。(nàme wǒ gěi nǐ jiē chángtú diànhuà jiēxiànyuán ba) → Cóż, połączę cię z operatorem międzymiastowym.
składnia:
kolokacje:
(1.6) 接球 → łapać piłkę (=w sporcie: odbierać podanie)
synonimy:
(1.5) 交接
(1.7) 接听
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
złożenia:
wyrazy pokrewne:
rzecz. 接口, 接到
czas. 接续接待接受接下来接着接到
przysł. 接下来, 接着
przym. 接下来
związki frazeologiczne:
再接再厉接下来接二连三
etymologia:
chiń. + ręka + niewolnica
uwagi:
HSK2
źródła: