Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego

(znak chiński)[edytuj]

klucz:
41 + 2
liczba kresek:
5
warianty:
trad.
(domyślna czcionka)
uproszcz.
(domyślna czcionka)
kolejność kresek:


chiński:

znaczenia:
etymologia:
wprowadzanie znaku:
Cangjie: 水木戈 (EDI)
kodowanie:
zob. wpis w bazie Unihan: U+5BF9
słowniki:
  • KangXi: brak, następowałby po: strona 293, znak 32
  • Dai Kanwa Jiten: znak 7413
  • Dae Jaweon: strona 581, znak 6
  • Hanyu Da Zidian: tom 1, strona 503, znak 10
uwagi:
źródła:

(język chiński standardowy)[edytuj]

夫妇(5.1)
zapis:
uproszcz. trad.
wymowa:
pinyin duì (dui4); zhuyin ㄉㄨㄟˋ
znaczenia:

przymiotnik

(1.1) mający rację, poprawny, dobry

wykrzyknik

(2.1) tak (w znaczeniu: dobrze, zgadza się, masz rację)

przyimek

(3.1) wobec, w stosunku do

partykuła

(4.1) tworząca dopełnienie zdania - najczęściej w narzędniku (kim? czym?)

klasyfikator

(5.1) para (dwoje ludzi)
odmiana:
przykłady:
(1.1) 他的拥护思想家。(tāde yǒnghù zhě shì duì de tā bùshì jí zuǒ sīxiǎngjiā) → Jego zwolennicy mają rację, (on) nie jest myślicielem skrajnie lewicowym.
(2.1) 不对? - !(nǐ jiào ānnà duì bùduì - duì a) → Masz na imię Anna, prawda? - Tak!
(3.1) 他们。(tāmen duì wǒ hěn hǎo) → (oni) wobec mnie bardzo mili.
(4.1) 不少外国人中国旧学兴趣。(bùshǎo wàiguórén duì zhōngguó de jiùxué hěn gǎn xìngqù) → Wielu obcokrajowców interesuje się (kim? czym?) tradycyjną kulturą chińską.
(5.1) 我们一起祝福新人!(qǐng yǔ wǒmen yīqǐ zhùfú zhè duì xīnrén) → Dołącz do życzeń dla (tej pary) nowożeńców!
składnia:
(1.1) 对, z perspektywy gramatyki j.chińskiego, jest specyficznym przymiotnikiem, gdyż zawiera w sobie element czasownika innego niż być; stąd, poprawna konstrukcja gramatyczna to nie podmiot + 对, a podmiot + być + 对 + partykuła tworząca przymiotnik (i.e. podmiot + + 对 + ), co - jako całość - tłumaczy się zwykle jako mieć rację (patrz: przykład)
(4.1) 对 w funkcji tworzenia dopełnienia wymaga specyficznego, dość nieintuicyjnego z perspektywy j.polskiego, szyku zdania: podmiot + 对 + dopełnienie (zwykle narzędnik) + orzeczenie
kolokacje:
synonimy:
(1.1) 不错
(2.1)
(5.1)
antonimy:
(1.1)
(2.1) 不对
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
złożenia:
wyrazy pokrewne:
rzecz. 对象对话对唱对头对比对方, 对面
przysł. 一对一对面
przym. 对外对内绝对相对
przyim. 对面
związki frazeologiczne:
三对六面对不起作对出双入对
etymologia:
zob. etym. znaku chińskiego
uwagi:
(1.1) HSK1
(2.1),(3.1) HSK2
źródła: