Z Wikisłownika – wolnego, wielojęzycznego słownika
Skocz do: nawigacja, szukaj

(znak chiński)[edytuj]

klucz:
13 + 2
liczba kresek:
4
warianty:
trad.
(domyślna czcionka)
uproszcz.
(domyślna czcionka)
kolejność kresek:


chiński:
内-bw.png

znaczenia:
etymologia:
内-oracle.svg
kości wróżebne
内-bronze.svg
brązy
内-bigseal.svg
wielkopieczęciowe
内-seal.svg
małopieczęciowe
wprowadzanie znaku:
Cangjie: 人月 (OB), 難人月 (XOB); cztery rogi:
kodowanie:
zob. wpis w bazie Unihan: U+5185
słowniki:
  • KangXi: brak, następowałby po: strona 128, znak 35
  • Dai Kanwa Jiten: znak 1512
  • Hanyu Da Zidian: tom 1, strona 97, znak 2
uwagi:
źródła:

(język japoński)[edytuj]

czytania:
on'yomi: ナイ, ダイ; kun'yomi: うち; nanori: いと, ただ, ち, のち
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) うち → wewnątrz, w środku
(1.2) うち → podczas, w ciągu
(1.3) うち → własny, mój, nasz
odmiana:
przykłady:
(1.2) 若い(わかい)世界(せかい)旅行(りょこう)した(ほう)いい。 → Powinieneś podróżować po świecie dopóki jesteś młody.
(1.3) 内(ひと)とても強い(つよい)です。 → Mój mąż jest bardzo silny.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
złożenia:
その内(そのうち), 手の内(てのうち), 松の内(まつのうち), 此の内(このうち), 内ゲバ(うちげば), 経たぬ内に(たたぬうちに), 内ポケット(うちぽけっと), 内衣し(うちかくし), 内隠し(うちかくし), 内回り(うちまわり), 内開き(うちびらき), 内借り(うちがり), 内貸し(うちがし), 内張り(うちばり), 内渡し(うちわたし), 内払い(うちばらい), 案内(あんない), 域内(いきない), 以内(いない), 内々(うちうち)/内内(うちうち), 園内(えんない), 円内(えんない), 屋内(おくない), 海内(かいだい), 閣内(かくない), 家庭内(かていない), 家内(かない), 館内(かんない), 管内(かんない), 学内(がくない), 企業内(きぎょうない), 期内(きない), 機内(きない), 畿内(きない), 区内(くない), 境内(けいだい), 県内(けんない), 圏内(けんない), 月内(げつない), 港内(こうない), 口内(こうない), 校内(こうない), 坑内(こうない), 構内(こうない), 国内(こくない), 極内(ごくない), 御府内(ごふない), 参内(さんだい), 室内(しつない), 市内(しない), 車内(しゃない), 社内(しゃない), 州内(しゅうない), 週内(しゅうない), 入内(じゅだい), 場内(じょうない), 城内(じょうない), 船内(せんない), 対内(たいない), 体内(たいない), 胎内(たいない), 町内(ちょうない), 邸内(ていない), 廷内(ていない), 店内(てんない), 島内(とうない), 党内(とうない), 都内(とない), 仲間内(なかまうち), 年内(ねんない), 河内(はのい), 表内(ひょうない), 鼻内(びない), 部内(ぶない), 幕内(まくうち), 身内(みうち), 洛内(らくない), 埒内(らちない), 領内(りょうない), 林内(りんない), 枠内(わくない), 湾内(わんない), 内圧(ないあつ), 内意(ないい), 内因(ないいん), 内謁(ないえつ), 内閲(ないえつ), 内宴(ないえん), 内縁(ないえん), 内苑(ないえん), 内奥(ないおう), 内応(ないおう), 内科(ないか), 内火艇(ないかてい), 内懐(うちぶところ), 内海(ないかい), 内界(ないかい), 内外(ないがい), 内角(ないかく), 内兜(うちかぶと), 内冑(うちかぶと), 内勘定(うちかんじょう), 内患(ないかん), 内観(ないかん), 内含(ないがん), 内気(うちき), 内規(ないき), 内儀(ないぎ), 内議(ないぎ), 内宮(ないくう), 内局(ないきょく), 内曲球(ないきょっきゅう), 内勤(ないきん), 内金(ないきん), 内訓(ないくん), 内径(ないけい), 内芸者(うちげいしゃ), 内検(ないけん), 内見(ないけん), 内玄関(ないげんかん), 内股(うちまた), 内腿(うちまた), 内交渉(ないこうしょう), 内向(ないこう), 内攻(ないこう), 内港(ないこう), 内腔(ないこう), 内航(ないこう), 内項(ないこう), 内剛(ないごう), 内合(ないごう), 内堀(うちぼり), 内壕(うちぼり), 内濠(うちぼり), 内国(ないこく), 内沙汰(うちざた), 内債(ないさい), 内妻(ないさい), 内済(ないさい), 内在(ないざい), 内旨(ないし), 内視鏡(ないしきょう), 内事(ないじ), 内侍(ないじ), 内治(ないち), 内示(ないじ), 内耳(ないじ), 内室(ないしつ), 内実(ないじつ), 内斜視(ないしゃし), 内需(ないじゅ), 内住(ないじゅう), 外剛内柔(がいごうないじゅう), 内柔外剛(ないじゅうがいごう), 内祝(うちいわい), 内出血(ないしゅっけつ), 内所(ないしょ), 内緒(ないしょ), 内証(ないしょ), 内助(ないじょ), 内傷(ないしょう), 内省(ないせい), 青内障(あおそこひ), 緑内障(りょくないしょう), 白内障(はくないしょう), 黒内障(こくないしょう), 内情(ないじょう), 内状(ないじょう), 内職(ないしょく), 内心(ないしん), 内申(ないしん), 内親王(ないしんのう), 内診(ないしん), 内陣(ないじん), 内政(ないせい), 内積(ないせき), 内接(ないせつ), 内戦(ないせん), 内線(ないせん), 内倉(うちぐら), 内奏(ないそう), 内層(ないそう), 内挿(ないそう), 内争(ないそう), 内相(ないしょう), 内装(ないそう), 内臓(ないぞう), 内蔵(ないぞう), 内側(うちがわ), 内孫(うちまご), 内諾(ないだく), 内達(ないたつ), 内探(ないたん), 内談(ないだん), 内地(ないち), 内池(うちいけ), 内着(うちぎ), 内中(うちじゅう), 内通(ないつう), 内偵(ないてい), 内定(ないてい), 内庭(ないてい), 内廷(ないてい), 内弟子(うちでし), 内的(ないてき), 内典(ないてん), 内殿(ないでん), 内湯(うちゆ), 内燃機関(ないねんきかん), 内発(ないはつ), 内罰的(ないばつてき), 内反脚(ないはんきゃく), 内反足(ないはんそく), 内皮(ないひ), 内俵(うちだわら), 内部(ないぶ), 内風呂(うちぶろ), 内服(ないふく), 内福(ないふく), 内分(ないぶん), 内紛(ないふん), 内聞(ないぶん), 内壁(ないへき), 内弁慶(うちべんけい), 内包(ないほう), 内報(ないほう), 内方(ないほう), 内法(うちのり), 内幕(うちまく), 内膜(ないまく), 内密(ないみつ), 内務(ないむ), 内命(ないめい), 内面(ないめん), 内蒙(ないもう), 内野(ないや), 内約(ないやく), 内訳(うちわけ), 内憂(ないゆう), 内容(ないよう), 内用(ないよう), 内乱(ないらん), 内覧(ないらん), 内裏(だいり), 内陸(ないりく), 歯内療法(しかりょうほう), 内力(ないりょく), 内輪(うちわ), 内遊星(ないゆうせい), 内惑星(ないわくせい), 内枠(うちわく), 内鰐(うちわに), 内帑(ないど), 内訌(ないこう), 内踝(うちくるぶし)
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
JLPT3; klasa2
źródła: