Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego

(znak chiński)[edytuj]

klucz:
10 + 4
liczba kresek:
6
warianty:
(domyślna czcionka)
kolejność kresek:


chiński:

znaczenia:
etymologia:
wprowadzanie znaku:
Cangjie: 竹土竹山 (HGHU); cztery rogi: 24211
kodowanie:
zob. wpis w bazie Unihan: U+5148
słowniki:
  • KangXi: strona 124, znak 5
  • Dai Kanwa Jiten: znak 1349
  • Dae Jaweon: strona 260, znak 6
  • Hanyu Da Zidian: tom 1, strona 267, znak 2
uwagi:
źródła:

(język chiński standardowy)[edytuj]

zapis:
uproszcz. i trad.
wymowa:
pinyin xiān (xian1); zhuyin ㄒㄧㄢ
?/i
znaczenia:

przysłówek

(1.1) najpierw (przed)

czasownik

(2.1) wyprzedzać, być przed czymś/kimś

przymiotnik

(3.1) świętej pamięci (zmarły)
odmiana:
przykłady:
(1.1) 我们离开这里路上解释。(wǒmen xiān líkāi zhèlǐ lùshàng zài xiàng nǐ jiěshì) → Wyjdźmy stąd najpierw, wyjaśnię ci po drodze.
(2.1) 他们总是我们。(tāmen zǒngshì xiān wǒmen liǎng bùle) → Zawsze o dwa kroki przed nami.
(3.1) 女王伊丽莎白二世钟情柯基犬。(xiān nǚwáng yīlìshābái èr shì zhōngqíng yú kējīquǎn) → Świętej pamięci królowa Elżbieta II uwielbiała corgi.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) 首先最先
antonimy:
(1.1)
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
złożenia:
领先祖先先声先手先生先后先人先师先天
wyrazy pokrewne:
przysł. 事先先前
związki frazeologiczne:
笨鸟先飞一马当先
etymologia:
zob. etym. znaku chińskiego
uwagi:
HSK1
źródła:

(język japoński)[edytuj]

czytania:
on'yomi: セン; kun'yomi: さき, ま.ず; nanori: ぽん
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) せん(の) → poprzedni, poprzedzający, były
(1.2) さき(の) → poprzedni, poprzedzający, były
(1.3) さき → czubek, końcówka, koniec
(1.4) さき → naprzód, dalej
(1.5) さき → przyszłość
(1.6) przyszłość, najpierw, pierwszy, pierwszeństwo, przed, poprzedzanie, wcześniej
odmiana:
przykłady:
(1.4) もうちょっと行って(いって)ください。 → Proszę pojechać jeszcze kawałek dalej.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
złożenia:
行き先(ゆきさき), 生い先(おいさき), 老い先(おいさき), 送り先(おくりさき), お先(おさき), 此の先(このさき), 差し出し先(さしだしさき), 仕入れ先(しいれさき), 立ち回り先(たちまわりさき), 使い先(つかいさき), 勤め先(つとめさき), 問い合わせ先(といあわせさき), 嫁ぎ先(とつぎさき), 届け先(とどけさき), 取り引き先(とりひきさき)/取引先(とりひきさき), 引っ越し先(ひっこしさき), ペン先(ぺんさき), 真っ先(まっさき), 切っ先(きっさき), 先んじる(さきんじる), 先んずる(さきんずる), 先借り(さきがり), 先取り(さきどり), 先走る(さきばしる), 先送り(さきおくり), 先買い(さきがい), 先売り(さきうり), 先付け(さきづけ), 先払い(さきばらい), 先立つ(さきだつ), 先立てる(さきだてる), 宛先(あてさき), 後先(あとさき), 一寸先(いっすんさき), 移転先(いてんさき), 縁先(えんさき), 御先(おさき), 肩先(かたさき), 機先(きせん), 勤務先(きんむさき), 口先(くちさき), 剣先(けんさき), 下馬先(げばさき), 玄関先(げんかんさき), 現先(げんさき), 購入先(こうにゅうさき), 小手先(こてさき), 幸先(さいさき), 潮先(しおさき), 指示先(しじさき), 舌先(したさき), 就職先(しゅうしょくさき), 宿泊先(しゅくはくさき), 照会先(しょうかいさき), 送付先(そうふさき), 祖先(そせん), 太刀先(たちさき), 旅先(たびさき), 注文先(ちゅうもんさき), 筒先(つつさき), 爪先(つまさき), 手先(てさき), 手羽先(てばさき), 転居先(てんきょさき), 転送先(てんそうさき), 転任先(てんにんさき), 出先(でさき), 伝送先(でんそうさき), 得意先(とくいさき), 突先(とっさき), 庭先(にわさき), 軒先(のきさき), 配達先(はいたつさき), 刷毛先(はけさき), 刃先(はさき), 鼻先(はなさき), 春先(はるさき), 火先(ひさき), 一足先(ひとあしさき), 筆先(ふでさき), 舳先(へさき), 奉公先(ほうこうさき), 矛先(ほこさき), 穂先(ほさき), 水先(みずさき), 店先(みせさき), 胸先(むなさき), 目先(めさき), 矢先(やさき), 槍先(やりさき), 優先(ゆうせん), 指先(ゆびさき), 旅行先(りょこうさき), 連絡先(れんらくさき), 帥先(そっせん), 卒先(そっせん), 率先(そっせん), 一先(ひとまず), 先頃(せんころ), 先安(さきやす), 先鋭(せんえい), 先王(せんおう), 先回(せんかい), 先覚(せんかく), 先学(せんがく), 先議(せんぎ), 先客(せんきゃく), 先金(さきがね), 先駆(せんく), 先君(せんくん), 鋭先形(えいせんけい), 先々(さきざき)/先先(さきざき), 先決(せんけつ), 先月(せんげつ), 先見(せんけん), 先賢(せんけん), 先遣(せんけん), 先験的(せんけんてき), 先古(せんこ), 先口(せんくち), 先攻(せんこう), 先皇(せんのう), 先考(せんこう), 先行(せんこう), 先高(さきだか), 先刻(せんこく), 先妻(せんさい), 先細(さきぼそ), 先在(せんざい), 先山(さきやま), 先史(せんし), 先師(せんし), 先主(せんしゅ), 先取(せんしゅ), 先手(さきて), 先蹴(せんしゅう), 先週(せんしゅう), 先住(せんじゅう), 先述(せんじゅつ), 先勝(せんしょう), 先進(せんしん), 先人(せんじん), 先陣(せんじん), 先制(せんせい), 先生(せんせい), 先聖(せんせい), 先祖(せんぞ), 先太(さきぶと), 先代(せんだい), 先達(せんだつ), 先端(せんたん), 先知(せんち), 先着(せんちゃく), 先帝(せんてい), 先程(さきほど), 先哲(せんてつ), 先天(せんてん), 先登(せんとう), 先頭(せんとう), 先途(せんじゅつ), 先度(せんど), 先塔(せんとう), 先投(せんとう), 先導(せんどう), 先日(せんじつ), 先入(せんにゅう), 先任(せんにん), 先年(せんねん), 先輩(せんぱい), 先発(せんぱつ), 先般(せんぱん), 先番(せんばん), 先非(せんぴ), 先夫(せんぷ), 先婦(せんぷ), 先父(せんぷ), 先負(せんぷ), 先物(さきもの), 先兵(せんぺい), 先便(せんびん), 先鞭(せんべん), 先方(せんぽう), 先鋒(せんぽう), 先棒(さきぼう), 先務(せんむ), 先夜(せんや), 先役(せんやく), 先約(せんやく), 先様(さきさま), 先隣(さきとなり), 先例(せんれい), 先妣(せんぴ)
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
JLPT5; klasa1
źródła: