час

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego

час (język białoruski)[edytuj]

transliteracja:
čas
wymowa:
?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) czas[1]
odmiana:
przykłady:
(1.1) Мне час!Czas na mnie!
składnia:
kolokacje:
(1.1) час ад часуod czasu do czasuнедахоп часуbrak czasuз цягам часуz biegiem czasuна нейкі часna pewien czasвыйграць часzyskać na czasieчас падціскаеczas nagliсамы часczas najwyższyшмат часуszmat czasu (kawał czasu) • лік часуrachuba czasu
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. часовасць ż
zdrobn. часінка ż
przysł. часам, часамі, часова
przym. часовы
związki frazeologiczne:
каму ў дарогу, таму час
etymologia:
uwagi:
źródła:
  1. Hasło „czas” w: Падручны польска-беларускі слоўнік, пад рэдакцыяй А.Обрэмбскай-Яблонскай і М.Бірылы, „Ведза Повшэхна”, Варшава 1962, s. 76.

час (język bułgarski)[edytuj]

transliteracja:
čas
wymowa:
?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) jedn. miar. godzina
(1.2) godzina (moment dnia)
(1.3) eduk. uczn. godzina
(1.4) godzina (pora)
odmiana:
przykłady:
(1.1) Чаках го цял час.Czekałem na niego całą godzinę.
(1.2) Колко е часът?Która godzina?
(1.3) Утре имам два часа математика.Jutro mam dwie godziny matematyki.
składnia:
kolokacje:
(1.4) полицейски час / вечерен час
synonimy:
(1.4) време, момент
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. часовник m, часовникар m, часовникарство n
przym. часов, часовников, часовникарски
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

час (język rosyjski)[edytuj]

transliteracja:
čas
wymowa:
?/i ?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) godzina
odmiana:
(1.1) lp ча́с, ~а i z liczebnikami głównymi 2, 3, 4 ~а́, ~у, ~, ~ом, о ~е; lm ~ы́, ~о́в, ~а́м, ~ы́, ~а́ми, о ~а́х
przykłady:
(1.1) Это произошло час назад.To się stało przed godziną.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
час пик / время пикgodzina szczytu / godziny szczytu
etymologia:
uwagi:
(1.1) zobacz też: Indeks:Rosyjski - Fałszywi przyjaciele
źródła:

час (język ukraiński)[edytuj]

transliteracja:
čas
wymowa:
час?/i zobacz zasady wymowy ukraińskiej
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) czas
(1.2) czas, pora, moment
(1.3) gram. czas
odmiana:
lp час|, D. ~у; lm час|и́, D. ~і́в; deklinacja II, wzór A1
przykłady:
(1.1) Час швидко минає.Czas szybko mija.
(1.1)
Я чита́в - що важли́ві́ше; а
він чита́в усе́ до Я від А
Та наре́шті він спини́вся: а,
ти ощади́ш час свій так, а?
[1]
Czytałem - co ważniejsze; a
on czytał wszystko od Z do A
I w końcu zatrzymał się: a,
oszczędzasz swój czas, tak?
(1.2) Настав час виконувати обіцянки.Nastał czas spełniania obietnic.
(1.2) За часі́в ма́сового ви́користання ко́ней вівся́нки ча́сто взи́мку наві́дувалися до ста́єнь по ове́с - зві́дси така́ на́зва.[2]W czasach szerokiego użytkowania koni trznadle często zaglądały zimą do stajni po owies i stąd taka nazwa.
(1.1) Крім то́го, апара́ти Мир підняли́ на пове́рхню із дна Байка́лу кі́лька ящикі́в з патро́нами часі́в громадя́нської війни́.[3]Oprócz tego, aparaty Mir z dna Bajkału wyniosły na powierzchnię kilka skrzynek z amunicją z czasów wojny domowej.
(1.3) Часграматична категорія дієслова.Czas to kategoria gramatyczna czasownika.
składnia:
kolokacje:
(1.1) період часу • приділити час
(1.3) теперішній часминулий часмайбутній часдавноминулий часпередминулий час
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. часовість ż, часина ż, часинка ż, часиночка ż
czas. часувати ndk.
przym. часовий
przysł. часами, часом
związki frazeologiczne:
час усе лікуєчас – то грошічас тече, все змінюється / час пливе, все змінюєтьсячас на часу не стоїтьзагублений час не повернешзгаяного часу і конем не доженешчас покажечаси змінюються і ми змінюємося з нимивсьому свій час / всякому овочу свій часхто має час і на час чекає, тому часу не вистачає
etymologia:
uwagi:
(1.1) zobacz też: Indeks:Ukraiński - Kalendarz i czas
źródła:
  1. Hasło „а” w: Олекса Сергійович Різників, Одноримки. Словник омонімів та схожословів, Wydawnictwo «Навчальна книга — Богдан», Tarnopol 2011, ISBN 978-966-10-1572-1, s. 17.
  2. Hasło „Вівсянка (звичайна)” w: Наталія Лещенко, Фантастичний світ птахів, Wydawnictwo «Classica», Kijów 2020, ISBN 978-966-2522-27-3, s. 10.
  3. publikacja w otwartym dostępie – możesz ją przeczytać „На дні Байкалу виявили блискучі предмети, ймовірно золото” w: Корреспондент.net.