быть

Z Wikisłownika – wolnego, wielojęzycznego słownika


Ten artykuł wymaga dopracowania

Należy w nim poprawić: uporządkować frazeologię, wyjaśnić jak i gdzie oznaczać imiesłowy czasu przeszłego i przyszłego

[edytuj] быть (język rosyjski)

transliteracja: byt`
wymowa: [bɨt']
znaczenia:
czasownik

(1.1) być, istnieć, żyć
(1.2) być, zdarzać się (jako przeciwieństwo stwierdzenia: czegoś takiego nie ma.)
(1.3) znajdować się w danym punkcie przestrzeni
(1.4) oznacza realność lub hipotetyczność tego o czym się mówi.
(1.5) o zgodzie lub nie na jedzenie albo picie.
(2.1) w funkcji niesamodzielnej jako składnik złożonych form czasowników.

odmiana: (1.1) ter. nieodm. есть, (przest. суть); przysz. lp бу́ду, бу́дешь, бу́дет; lm бу́дем, бу́дете, бу́дут; przesz. lp был/была́/бы́ло; lm бы́ли; (z przeczeniem не́ был, не была́, не́ было; не́ были); rozk. lp будь; 2 os. lm бу́дьте; ims. —; —; бу́дучи;
przykłady:

(1.1) Быть или не быть?Być albo nie być?
(1.2) Ошибки есть, были и будут.Błędy , były i będą.
(1.3) Вчера мы были в кино, завтра будем в театре.Wczoraj byliśmy w kinie, jutro będziemy w teatrze.
(1.4) Сын был (будет, был бы, пусть будет) министром.Syn był (będzie, byłby, niech będzie) ministrem.
(1.5) Картошки не буду.Ziemniaków nie będę jadł.
(1.5) Я сварила суп. Будешь?Ugotowałam zupę . Będziesz jadł?
(2.1) Она будет изучать русский язык.Ona będzie się uczyć rosyjskiego.
(2.1) Было уже поздно.Było już późno.

składnia:
kolokacje:
synonimy: (1.?) жить, бывать, существовать, фигурировать, присутствовать, находиться, иметься, иметь место, обретаться, оставаться, продолжаться, пребывать, содержаться, составлять, являться, служить чем, играть роль чего;
antonimy: отсутствовать;
wyrazy pokrewne: przym. cz. przysz. lp m. будущий, f будущая, n будущее, lm будущие, cz.przesz. m бывший, f бывшая n бывшее, lm бывшие
związki frazeologiczne:

(1.1) была не была!Trzeba zaryzykować; будь что будетcokolwiek się stanie; Быть по семуW carskiej Rosji zatwierdzenie dekretów cara, obecnie oznacza bezwzględną zgodę.
(1.2) (przysłow.) Чему быть, того не миновать - co się stało to się nie odstanie. (przysłow.) Не всё коту масленица, будет и Великий пост - nie zawsze dla kota trwa karnawał (масленица, to słowiańskie święto końca zimy w czasie którego smaży się bliny i tańczy), będzie i wielki post. (przysłow.). Был бы купец, а товар найдётся (o kobiecie) Byłby kupiec to i towar się znajdzie. (przysłow.) Быть было ненастью, да дождь помешал - byłaby słota, ale deszcz przeszkodził (złej baletnicy przeszkadza i rąbek w spódnicy).
(1.3) Я там был, мёд и вино пил - ja tam byłem miód i wino piłem


etymologia: starocerkiewnosłow. бъіти
uwagi: